外貿(mào)口語(yǔ)一點(diǎn)通第105期:商標(biāo)注冊(cè)之注冊(cè)商標(biāo)

字號(hào):

Register a trademark 注冊(cè)商標(biāo) A: Hi, Lily. How are you doing?
    嗨,麗麗。最近怎么樣?
    B: Great. I'd like to have the trademark of my new product registered. But I am not clear about the procedures.
    很好。我想給我的新產(chǎn)品注冊(cè)商標(biāo),但具體程序不是很清楚。
    A: It's not complicated.
    那不復(fù)雜。
    B: Is there a time limit for trademarks?
    那商標(biāo)有年限嗎?
    A: Yes, by law the trademark should be renewed in one year's time.
    當(dāng)然有,據(jù)法律規(guī)定,商標(biāo)每一年要更新一次。
    B: Does that mean the protection is limited to one year?
    那就是說(shuō)商標(biāo)有效期為一年嗎?
    A: Exactly. It must be renewed every year. Our county follows the priority of use principle.
    沒(méi)錯(cuò),每隔一年必須更新。我國(guó)實(shí)行先使用,先擁有的原則。
    B: What should I prepare for the register?
    申請(qǐng)注冊(cè)商標(biāo)需要準(zhǔn)備什么?
    A: Some relative documents and the fee.
    一些相關(guān)材料和費(fèi)用。
    B: I see. Thank you for your explanation.
    我明白了,謝謝你的解釋。
    A: You are welcome.
    不客氣。
    1. “follow the priority of use principle”意思是“遵循使用優(yōu)先權(quán)原則”,其中“follow”是“遵循”的意思,“priority”是“優(yōu)先權(quán)”的意思; 2. “be clear about”是“清楚某事”的意思。例如:Are you clear about this? (這件事你清楚了嗎?)