輕松日記商務(wù)職場(chǎng)篇 第23期

字號(hào):

核心句型:
    Though I am a green hand. I'm completely at grips with the details of my job.
    我雖然是個(gè)新人,但完全了解工作的方方面面。
    a green hand直譯過來就是:“一個(gè)綠色的、尚未成熟的手”,這個(gè)短語的正確意思是:“新人,新手,無經(jīng)驗(yàn)的人”。因此,當(dāng)美國(guó)人說"Though I am a green hand, I'm completely at grips with the details of my job."時(shí),他/她要表達(dá)的意思就是:"I can deal well with my work though I am a newcomer."、"I have a good command of my work though I have no experience."。
    情景對(duì)白:
    Benjamin: How about your work today, honey?
    本杰明:今天工作怎樣,親愛的?
    Shirley: Though I am a green hand, I'm completely at grips with the details of my job.
    雪莉:我雖然是生手,但完全了解工作的方方面面。
    搭配句積累:
    ①Is everything going well today?
    今天一切順利嗎?
    ②They really get the right person in the recruitment.
    他們可真是招對(duì)人了!
    ③Do you have any problem with your work?
    工作上有沒有遇到什么麻煩呀?
    ④I hear that the boss has praised you.
    我聽說老板表?yè)P(yáng)了你。
    單詞:
    1. at grips with 掌控
    I had tried so hard to join in with everything he enjoyed. He had wanted to sample orienteering and I just couldn't get to grips with that.
    對(duì)于他所喜愛的每一件事情,我總是竭力地想把自己也融入其中。他曾經(jīng)嘗試過定向越野比賽,只是我實(shí)在無法掌握那種技能。
    2. recruitment n.招聘
    The company described the recruitment drive as one of the biggest in its history.
    公司將此次招聘活動(dòng)稱為規(guī)模之一。
    In recruitment, timing is often the key to securing the deal.
    在招聘中,時(shí)機(jī)往往是達(dá)成協(xié)議的關(guān)鍵因素。