2016年職稱俄語(yǔ)口語(yǔ)復(fù)習(xí):交際方式和交際用語(yǔ)1

字號(hào):

Ну и ну!
    依你看,哪個(gè)隊(duì)能贏?
    我怎么知道?說(shuō)實(shí)話,我無(wú)所謂。
    這人真怪。
    我怎么樣?我喜歡看比賽,可哪個(gè)隊(duì)贏,哪個(gè)隊(duì)輸,對(duì)我無(wú)關(guān)緊要。
    真有你的!
    Делай,как я скажу.照我說(shuō)的做。
    Опять не заводится.Сядь-ка на мое место и делай,как я скажу.
    Я готов(-а).Что надо делать?
    Включи зажигание.Есть?
    Есть.
    А теперь?Я проверил(-а) контакты.
    Опять зажигание
    Да.Сначала зажигание,а потом сразу включи газ.
    還是沒(méi)有發(fā)動(dòng)起來(lái)。你坐到我的位子上來(lái),照我說(shuō)的做。
    我準(zhǔn)備好了。應(yīng)該做什么?
    開點(diǎn)火電門。開了嗎?
    開了。
    現(xiàn)在呢?接觸點(diǎn)我都檢查過(guò)了。
    再開點(diǎn)火電門?
    對(duì)。再開點(diǎn)火電門,然后馬上踩油門。
    Это в порядке вещей.Так все делают.這是正?,F(xiàn)象。大家都是這么做的。
    Скажи,ты решил(-а)?Едешь или нет?
    Хочется поехать.Но как-то неудобно.Незнакомые люди,что они скажут,что подумают…
    Глупости.Это в порядке вещей.Так все делают.
    告訴我,你決定了沒(méi)有?去還是不去?
    我想去。可又覺(jué)得有點(diǎn)不大合適,都是些不熟悉的人。他們會(huì)說(shuō)些什么?會(huì)怎樣想……
    盡說(shuō)傻話。這是正常現(xiàn)象,大家都是這么做的。