聽故事記gre單詞19:獵獅記

字號:

獵獅記
    故事發(fā)生在上個世紀末,當時獅子不像今天這么稀少,所以legislature5還沒有l(wèi)egislate說不準捕殺獅子,獵獅還是件legitimated 1/licit的為民除害的好事情.
    年輕軍官John被派往非洲草原督建鐵路,工作很laborious還好應(yīng)付。但后來發(fā)生了件怪事情,當languid 1的工人醒來時,發(fā)現(xiàn)他們的同伴不見了,后來在外面發(fā)現(xiàn)尸體上有l(wèi)ethal1的lesion。好像是在lethargic5的時候被leviathan lacerate出來的。lament3/lachrymose1之余,John決定蹲守,終于發(fā)現(xiàn)肇事者是只巨大的非洲食人獅。
    John是個軍官,打仗還在行,打獵他就是laity了,他決定誘捕獅子,但很快發(fā)現(xiàn)問題很knotty,獅子那么大,lasso1套不住,lance刺不死,好不容易用裝滿lard的larder1把獅子給誘騙來,knit3了張大網(wǎng)套住了,可那網(wǎng)像個lacework,輕而易舉就被它給lacerate了。
    黔驢技窮的John請來legion助陣,可這獅子通人性立刻latent2起來不出來了。lease來的legion畢竟住不長,當大家都陷入lassitude2,警惕lax2了以后,它又鬼魅一樣冒出來傷人。
    這下人心惶惶,嚴重leaven1了大家的心情,再也沒人安心工作了,工程進度很快變laggard.也有人開始libel1起他來,有人用libellous的話lampoon4說他不顧工人死活,煽動kindle1大家逃走。John自己的larynx也得了laryngitis,languish1極了。萬般無奈只好張榜levy2招賢。
    有一天,John的辦公室來了位lank/lean的老頭,John leer1一下,不免有些失望,臉色也lackluster4了,就說你知道我們不是去抓kitten1,而是去打leonine, 這可不是件可以開lark1的事情,可別當levity2了。老頭笑笑說,那正是我的liability4,旁的layman可干不了。John一問才知道老人是遠近聞名的獵獅高手,有著knowledgeable3的獵獅knack和legerdemain。
    老人說話laconic10,但做事果斷,剛來到就帶著他的lackey開始搜索獅子的lair1,獅子的lair1不是kennel,像labyrinth1一樣,費了好大勁才在knoll后面找到了。獅子正在喂lactic,被打個措不及防,被捕殺了。
    其實,這種記gre單詞的方法考生自己也可以嘗試一下,把一些記不住的單詞按著自己的思路創(chuàng)作成一個小故事,這樣單詞記起來也十分輕松。