【劇情簡(jiǎn)介】Forrest Gump 《阿甘正傳》
阿甘的母親病重了,阿甘急忙趕回去看望她。面對(duì)即將離他而去的母親,阿甘有千般不舍。阿甘的母親說(shuō)自己不是的母親,但她一直盡全力去做。下面這句話是阿甘的母親對(duì)他說(shuō)的話,用形象的比喻來(lái)詮釋人生。
【經(jīng)典語(yǔ)句】
Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
生活就如同一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不會(huì)知道你將得到什么。
gonna (=going to) 將要。never是副詞,意為“ 從未;永不”,例如:
I have never been there.
我從未到過(guò)那里。
【口語(yǔ)鏈接】
all one's life 某人的一生
He all lives here all his life.
他一輩子都住在這里。
阿甘的母親病重了,阿甘急忙趕回去看望她。面對(duì)即將離他而去的母親,阿甘有千般不舍。阿甘的母親說(shuō)自己不是的母親,但她一直盡全力去做。下面這句話是阿甘的母親對(duì)他說(shuō)的話,用形象的比喻來(lái)詮釋人生。
【經(jīng)典語(yǔ)句】
Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
生活就如同一盒巧克力,你永遠(yuǎn)不會(huì)知道你將得到什么。
gonna (=going to) 將要。never是副詞,意為“ 從未;永不”,例如:
I have never been there.
我從未到過(guò)那里。
【口語(yǔ)鏈接】
all one's life 某人的一生
He all lives here all his life.
他一輩子都住在這里。