2016年職稱俄語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):不定代詞的用法

字號(hào):

1、帶кое-的不定代詞:這類(lèi)代詞表示說(shuō)話者本人確實(shí)知道而其他人并不知道的一些人、事物或事物特征。例如:
    ① Кое-кто опоздал на урок сегодня.
    ② Я подарил бабушке кое-что на её день рождения.
    ③ Я не верю кое-какому ответу.
    ④ Я не согласен кое на кого.(帶кое-的代詞與前置詞連用時(shí),前置詞要置于кое-和代詞之間。
    2、帶語(yǔ)氣詞-то的不定代詞:這類(lèi)代詞表示說(shuō)話者確知有其人、物或事物的某特征,但卻不能說(shuō)出其具體如何。翻譯時(shí)常譯為“ 有個(gè)人”、“某個(gè)人”、“有個(gè)東西”、“某事”等意義。例如:
    ① Кто-то за стеной поёт.
    ② В комнате стоит чей-то стол.(不知是誰(shuí)的)
    3、帶語(yǔ)氣詞-нибудь (-либо)的不定代詞:這類(lèi)代詞表示說(shuō)話人和其他人都不能肯定的人、物或事物特征。常譯為“隨便什么人(物)”、“無(wú)論什么人(物)”等意義。多用于表示愿望、命令、條件、假設(shè)或疑問(wèn)意義的句子中。例如:
    ① Расскажи нам какую-нибудь новость!
    ② Пришлите кого-нибудь из учеников в кабинет за тетрадями!
    ③ Когда меня не было, приходил ли кто-нибудь ко мне?
    帶-либо的不定代詞主要用于書(shū)面語(yǔ)體中,而帶-нибудь的不定代詞可用于所有語(yǔ)體中。他們意義相同。
    4、不定代詞некто, нечто:他們的意義接近于кто-то, что-то,但他們常與表示某種特征的詞(如形容詞、帶前置詞的名詞等用作定語(yǔ)的詞或詞組)連用。некто只有第一格形式,而代詞нечто只有第一、第四格形式。 此外,некто與人的姓氏和名字連用表示不確定的人,譯為“某個(gè)叫……的人”。例如:
    ① Она видела нечто чёрное.
    ② Подошёл к двери некто в шапке.
    ③ Некто Алёша тебя ждёт.