猴年馬月(成語)是“猴年閏臘月”或“猴年十仨月”的誤傳,指某些事情的前景尚未可知,也指事情未來的結(jié)果無法預料,泛指未來的歲月。
由于2016年是猴年,陰歷五月是“馬月”,因此,對應到人們熟知的公歷,今年6月5日至7月3日期間就是“猴年馬月”,共計29天。
猴年馬月這句話在日常生活中經(jīng)常聽得到。一般指大家想辦成一件事情或者實現(xiàn)一種愿望。
【拼音】猴年馬月 hóu nián mǎ yuè
【解釋】猴、馬:十二生肖之一。泛指未來的歲月。
【示例】你這樣下去,猴年馬月才能完成。
【英文翻譯】:One of these years
【近義】:遙遙無期
【反義】:指日可待
由于2016年是猴年,陰歷五月是“馬月”,因此,對應到人們熟知的公歷,今年6月5日至7月3日期間就是“猴年馬月”,共計29天。
猴年馬月這句話在日常生活中經(jīng)常聽得到。一般指大家想辦成一件事情或者實現(xiàn)一種愿望。
【拼音】猴年馬月 hóu nián mǎ yuè
【解釋】猴、馬:十二生肖之一。泛指未來的歲月。
【示例】你這樣下去,猴年馬月才能完成。
【英文翻譯】:One of these years
【近義】:遙遙無期
【反義】:指日可待