場(chǎng) 景 一
A: So,Francois.What do you think are my chances?
A: 那么,弗蘭科西斯,你看我能獲得這個(gè)職位嗎?
B: Well,Harold,it's not for me to say.This is a decision that will be made by the board..
B: 呃,哈羅德,這事不能由我做主,要由董事會(huì)來(lái)決定。
A: Yes,I know that,but I know that your opinion counts.That womancan't possibly do the job.She's not up to it.
A: 是的,我明白。但我知道你的話是舉足輕重的。那位女士不可能擔(dān)任這個(gè)職務(wù),她不能勝任。
B: What do you mean?
B: 你是什么意思?
A: Look,I know the work she's done on course development, but that can be delegated.What I'm good at is working with outside people, and getting people to attend the programmes.I don't think she could handle that...
A: 你瞧,我知道她在課程設(shè)置方面所作的工作。但那件工作別人也可以做。我擅長(zhǎng)和外界人士合作,爭(zhēng)取別人參加這個(gè)項(xiàng)目。我認(rèn)為她做不到這一點(diǎn)。
場(chǎng) 景 二
A: Why do you begin by telling me something about yourself?A
: 你就從談?wù)勀阕约洪_始吧!
B: What do you want to know?
B: 你想知道些什么?
A: The usual,you know,something about your background and experience and anything personal that you feel is pertinent.
A: 一般的情況--你的背景、經(jīng)歷和你覺得任何與此有關(guān)的個(gè)人情況。
B: Well,I was born in Iowa and went to school there,right up through college.My father is a doctor,and my mother is a lawyer.
B: 好吧。我出生在依阿華州。在那兒上的學(xué),一直到大學(xué)畢業(yè)。我父親是個(gè)醫(yī)生,母親是個(gè)律師。
A: Sounds as if you come from a professional family.
A: 這么說(shuō)你是出身于一個(gè)職業(yè)家庭了。
B: That's right.One of my sisters is a dentist and the other one teaches at a university.
B: 是的。我的姐姐是牙醫(yī),另一個(gè)在大學(xué)任教。
A: What made you decide to get into computers?
A: 什么使你搞計(jì)算機(jī)這一行的?
B: Oh,nothing in particular,I guess.I always liked mathematics and tinkering with machines.
B: 我想沒什么特殊的原因。我一向喜歡數(shù)學(xué)和喜歡擺弄機(jī)械。
A: Now what about your experience?How long have you been working with computers?
A: 再談?wù)勀愕慕?jīng)歷好嗎?你干計(jì)算機(jī)這行有多久了?
B: More than five years now.After I did my engineering degree,I began to specialize in computer technology and I even had my own company for a while.
B: 五年多了。讀完理工碩士學(xué)位之后,我就開始專攻計(jì)算機(jī)技術(shù)。有一段時(shí)間我甚至 還建立了自己的公司。
A: It certainly sounds impressive.Why don't you have your credentials sent to me and I'll show them to the board.We'll probably get back to you in a week.
A: 這一點(diǎn)讓人印象很深刻。你何不把你的證件寄給我,我拿給理事會(huì)看看。一個(gè)星期之內(nèi),我們可能再和你聯(lián)系。
B: Thanks very much.
B: 非常感謝。
場(chǎng) 景 三
A: Good morning.My name's James Goodman.
A: 早晨好,我是詹姆斯·古德曼。
B: Ah,good morning,Mr goodman.Nice to meet you.I'm Peter Banks from Personnel.Do sit down.
B: 啊,早晨好,古德曼先生。見到你很高興。我叫彼得·班克斯,是管人事的。請(qǐng)坐!
A: Thank you very much.
A: 謝謝!
B: Now,have you brought your curriculum vitae with you?
B: 你的履歷表帶來(lái)了嗎?
A: Oh,my CV.Yes,here it is.There are three copies.
A: 哦,我的履歷表。是的,在這兒。共三份。
B: Have you brought your certificates as well?
B: 你的學(xué)歷證明也帶來(lái)了嗎?
A: No,I havn't.I'm awfully sorry.Can I send them to you?
A: 沒有,我沒有帶。非常抱歉。我可以把它寄給嗎?
B:Yes,that'll be all right.Now,let's talk about the post.
B: 可以,那樣也行?,F(xiàn)在我們談?wù)劰ぷ鳌?
A: So,Francois.What do you think are my chances?
A: 那么,弗蘭科西斯,你看我能獲得這個(gè)職位嗎?
B: Well,Harold,it's not for me to say.This is a decision that will be made by the board..
B: 呃,哈羅德,這事不能由我做主,要由董事會(huì)來(lái)決定。
A: Yes,I know that,but I know that your opinion counts.That womancan't possibly do the job.She's not up to it.
A: 是的,我明白。但我知道你的話是舉足輕重的。那位女士不可能擔(dān)任這個(gè)職務(wù),她不能勝任。
B: What do you mean?
B: 你是什么意思?
A: Look,I know the work she's done on course development, but that can be delegated.What I'm good at is working with outside people, and getting people to attend the programmes.I don't think she could handle that...
A: 你瞧,我知道她在課程設(shè)置方面所作的工作。但那件工作別人也可以做。我擅長(zhǎng)和外界人士合作,爭(zhēng)取別人參加這個(gè)項(xiàng)目。我認(rèn)為她做不到這一點(diǎn)。
場(chǎng) 景 二
A: Why do you begin by telling me something about yourself?A
: 你就從談?wù)勀阕约洪_始吧!
B: What do you want to know?
B: 你想知道些什么?
A: The usual,you know,something about your background and experience and anything personal that you feel is pertinent.
A: 一般的情況--你的背景、經(jīng)歷和你覺得任何與此有關(guān)的個(gè)人情況。
B: Well,I was born in Iowa and went to school there,right up through college.My father is a doctor,and my mother is a lawyer.
B: 好吧。我出生在依阿華州。在那兒上的學(xué),一直到大學(xué)畢業(yè)。我父親是個(gè)醫(yī)生,母親是個(gè)律師。
A: Sounds as if you come from a professional family.
A: 這么說(shuō)你是出身于一個(gè)職業(yè)家庭了。
B: That's right.One of my sisters is a dentist and the other one teaches at a university.
B: 是的。我的姐姐是牙醫(yī),另一個(gè)在大學(xué)任教。
A: What made you decide to get into computers?
A: 什么使你搞計(jì)算機(jī)這一行的?
B: Oh,nothing in particular,I guess.I always liked mathematics and tinkering with machines.
B: 我想沒什么特殊的原因。我一向喜歡數(shù)學(xué)和喜歡擺弄機(jī)械。
A: Now what about your experience?How long have you been working with computers?
A: 再談?wù)勀愕慕?jīng)歷好嗎?你干計(jì)算機(jī)這行有多久了?
B: More than five years now.After I did my engineering degree,I began to specialize in computer technology and I even had my own company for a while.
B: 五年多了。讀完理工碩士學(xué)位之后,我就開始專攻計(jì)算機(jī)技術(shù)。有一段時(shí)間我甚至 還建立了自己的公司。
A: It certainly sounds impressive.Why don't you have your credentials sent to me and I'll show them to the board.We'll probably get back to you in a week.
A: 這一點(diǎn)讓人印象很深刻。你何不把你的證件寄給我,我拿給理事會(huì)看看。一個(gè)星期之內(nèi),我們可能再和你聯(lián)系。
B: Thanks very much.
B: 非常感謝。
場(chǎng) 景 三
A: Good morning.My name's James Goodman.
A: 早晨好,我是詹姆斯·古德曼。
B: Ah,good morning,Mr goodman.Nice to meet you.I'm Peter Banks from Personnel.Do sit down.
B: 啊,早晨好,古德曼先生。見到你很高興。我叫彼得·班克斯,是管人事的。請(qǐng)坐!
A: Thank you very much.
A: 謝謝!
B: Now,have you brought your curriculum vitae with you?
B: 你的履歷表帶來(lái)了嗎?
A: Oh,my CV.Yes,here it is.There are three copies.
A: 哦,我的履歷表。是的,在這兒。共三份。
B: Have you brought your certificates as well?
B: 你的學(xué)歷證明也帶來(lái)了嗎?
A: No,I havn't.I'm awfully sorry.Can I send them to you?
A: 沒有,我沒有帶。非常抱歉。我可以把它寄給嗎?
B:Yes,that'll be all right.Now,let's talk about the post.
B: 可以,那樣也行?,F(xiàn)在我們談?wù)劰ぷ鳌?