2016年職稱(chēng)俄語(yǔ)閱讀資料:不要給任何人開(kāi)門(mén)
Поздно вечером родители собираются в кино. Дома остаеться пятилетний сын. Перед уходом папа инструктирует:
很晚了,爸爸媽媽打算去電*看電影。家里只剩下5歲的兒子了。出門(mén)前爸爸指導(dǎo)兒子說(shuō):
- Дверь никому не открывай и вообще не подходи к ней! У нас с мамой ключи! Понял?
- 不要給任何人開(kāi)門(mén),干脆就不要靠近門(mén)邊,我和媽媽有鑰匙,明白嗎?
Сын:
- Ага!
兒子:
- 嗯
Уходят, но мать продолжает волноваться. Отец говорит:
- Сейчас я пойду, проверю...
兩個(gè)人出門(mén)了,媽媽還是很擔(dān)心。爸爸說(shuō):
- 我現(xiàn)在就去試試他…
Подходит к двери своей квартиры, стучиться...
來(lái)到自己家門(mén)口,敲門(mén)…
За дверью:
- Кто там?
門(mén)后:
- 誰(shuí)啊?
Папаша:
- МОСГАЗ, откройте!
爸爸:
- 莫斯科天然氣公司的,開(kāi)門(mén)!
За дверью:
- Пошел к черту, мы дровами топим!
門(mén)后:
- 見(jiàn)鬼去吧,我們家燒木頭!
Поздно вечером родители собираются в кино. Дома остаеться пятилетний сын. Перед уходом папа инструктирует:
很晚了,爸爸媽媽打算去電*看電影。家里只剩下5歲的兒子了。出門(mén)前爸爸指導(dǎo)兒子說(shuō):
- Дверь никому не открывай и вообще не подходи к ней! У нас с мамой ключи! Понял?
- 不要給任何人開(kāi)門(mén),干脆就不要靠近門(mén)邊,我和媽媽有鑰匙,明白嗎?
Сын:
- Ага!
兒子:
- 嗯
Уходят, но мать продолжает волноваться. Отец говорит:
- Сейчас я пойду, проверю...
兩個(gè)人出門(mén)了,媽媽還是很擔(dān)心。爸爸說(shuō):
- 我現(xiàn)在就去試試他…
Подходит к двери своей квартиры, стучиться...
來(lái)到自己家門(mén)口,敲門(mén)…
За дверью:
- Кто там?
門(mén)后:
- 誰(shuí)啊?
Папаша:
- МОСГАЗ, откройте!
爸爸:
- 莫斯科天然氣公司的,開(kāi)門(mén)!
За дверью:
- Пошел к черту, мы дровами топим!
門(mén)后:
- 見(jiàn)鬼去吧,我們家燒木頭!

