2016年職稱(chēng)俄語(yǔ)閱讀資料輔導(dǎo):不要給任何人開(kāi)門(mén)

字號(hào):

2016年職稱(chēng)俄語(yǔ)閱讀資料:不要給任何人開(kāi)門(mén)
    Поздно вечером родители собираются в кино. Дома остаеться пятилетний сын. Перед уходом папа инструктирует:
    很晚了,爸爸媽媽打算去電*看電影。家里只剩下5歲的兒子了。出門(mén)前爸爸指導(dǎo)兒子說(shuō):
    - Дверь никому не открывай и вообще не подходи к ней! У нас с мамой ключи! Понял?
    - 不要給任何人開(kāi)門(mén),干脆就不要靠近門(mén)邊,我和媽媽有鑰匙,明白嗎?
    Сын:
    - Ага!
    兒子:
    - 嗯
    Уходят, но мать продолжает волноваться. Отец говорит:
    - Сейчас я пойду, проверю...
    兩個(gè)人出門(mén)了,媽媽還是很擔(dān)心。爸爸說(shuō):
    - 我現(xiàn)在就去試試他…
    Подходит к двери своей квартиры, стучиться...
    來(lái)到自己家門(mén)口,敲門(mén)…
    За дверью:
    - Кто там?
    門(mén)后:
    - 誰(shuí)啊?
    Папаша:
    - МОСГАЗ, откройте!
    爸爸:
    - 莫斯科天然氣公司的,開(kāi)門(mén)!
    За дверью:
    - Пошел к черту, мы дровами топим!
    門(mén)后:
    - 見(jiàn)鬼去吧,我們家燒木頭!