校園口語第二十七課:兔子不吃窩邊草

字號:

1、The fox preys farthest from his hole.
    兔子不吃窩邊草。
    Prey 是“捕食”的意思,英文原意是說狐貍捕食,遠(yuǎn)離洞府。在中文里最恰當(dāng)?shù)尼屃x自然就是“兔子不吃窩邊草了”。
    The fox may grow grey,but never good.
    本性難移
    The fox knew too much,that's how he lost his tail.
    聰明反被聰明誤
    例句有:
    Even the fox preys farthest from his hole ,why don't you just let it go?
    譯為連兔子都不吃窩邊草,你還是看開些吧
    2、Even a rabbit will bite when it is cornered.
    兔子逼急了還會咬人呢!
    cornered. adj. 有角的;被困得走投無路的vt. 把…逼入絕境(corner的過去式)
    eg:He fought like a cornered animal.
    他象一只困獸般掙扎。
    3、A sly rabbit will have three openings to its den.
    狡兔三窟
    Sly: adj. 狡猾的;淘氣的;詭密的
    den.: 獸穴,窩巢
    4、Waiting for a rabbit to hit upon a tree and be killed in order to catch it.
    守株待兔
    5、The hounds are killed for food once all hares are bagged
    兔死狗烹
    Hound: 獵犬
    Hare:野兔
    Bagged:被裝入袋中,這里指被捕獵