1、用不同的方式解釋同一事物
如果一種表達(dá)方式對(duì)方不懂,美國(guó)人會(huì)尋找另一種表達(dá)式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。要學(xué)會(huì)并且靈活運(yùn)用多種表達(dá)凡事,就要多做替換練習(xí)。中國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)方法也涉及到替換的內(nèi)容,不過(guò)只是語(yǔ)言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her/him,my mother等。這種替換沒(méi)有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒(méi)有啟動(dòng)思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒(méi)變,我聽(tīng)不懂I love you,肯定也聽(tīng)不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,這樣一來(lái)對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說(shuō)用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽(tīng)不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的例子來(lái)表達(dá),直到對(duì)方明白。
2、學(xué)會(huì)美國(guó)人描述東西的方法
從描述上來(lái)講,由于中美的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們都知道托福考試是有ETS監(jiān)測(cè)和出題的,所以托福口語(yǔ)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和主要評(píng)判權(quán)都很有可能是美國(guó)人。那么,我們?cè)诳谡Z(yǔ)答題的時(shí)候,就應(yīng)該按照美國(guó)人描述事物的方式。因?yàn)槲覀兠枋鰱|西無(wú)外乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。美國(guó)人對(duì)空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國(guó)人正好相反。從時(shí)間上來(lái)說(shuō),中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來(lái)描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說(shuō)的那個(gè)地方是最重要的。美國(guó)人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說(shuō)出來(lái),然后再說(shuō)陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國(guó)人才在前面加上鋪墊。這就是中國(guó)人和美國(guó)人在時(shí)間描述上的巨大差別。
3、學(xué)會(huì)使用重要的美國(guó)習(xí)語(yǔ)
不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語(yǔ)”。習(xí)語(yǔ)是一個(gè)地方的語(yǔ)言特色,具有一些地域性。所以和美國(guó)人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用美國(guó)習(xí)語(yǔ),他馬上就會(huì)覺(jué)得很親切,當(dāng)然也會(huì)覺(jué)得你的英語(yǔ)很地道和正宗。如果你能熟練運(yùn)用習(xí)語(yǔ),相信考官在進(jìn)行托??谡Z(yǔ)評(píng)分的時(shí)候會(huì)有額外的。下面簡(jiǎn)單介紹一下常見(jiàn)的美國(guó)習(xí)語(yǔ):
Sitting duck 容易被忽悠的人
It takes two to tango 一個(gè)巴掌拍不響
Toe the line: 聽(tīng)從命令
Dog and pony show 盛大表演
a busman's holiday 節(jié)假日照常上班
give sb. the hook 炒某人魷魚(yú)
belly laugh 捧腹大笑
basket case 毫無(wú)能力和希望的情景
如果一種表達(dá)方式對(duì)方不懂,美國(guó)人會(huì)尋找另一種表達(dá)式最終讓對(duì)方明白。因?yàn)槭挛锞鸵粋€(gè),但表達(dá)它的語(yǔ)言符號(hào)可能會(huì)很多。要學(xué)會(huì)并且靈活運(yùn)用多種表達(dá)凡事,就要多做替換練習(xí)。中國(guó)傳統(tǒng)的教學(xué)方法也涉及到替換的內(nèi)容,不過(guò)只是語(yǔ)言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you,按我們教學(xué)的替換方法就把you換成her/him,my mother等。這種替換沒(méi)有對(duì)智力構(gòu)成挑戰(zhàn),沒(méi)有啟動(dòng)思維。這種替換句子的基本結(jié)構(gòu)沒(méi)變,我聽(tīng)不懂I love you,肯定也聽(tīng)不懂I love her。如果替換為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,這樣一來(lái)對(duì)方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是說(shuō)用一種不同的方式表達(dá)同一個(gè)意思,或者一個(gè)表達(dá)式對(duì)方聽(tīng)不清楚,舉一個(gè)簡(jiǎn)單易懂的例子來(lái)表達(dá),直到對(duì)方明白。
2、學(xué)會(huì)美國(guó)人描述東西的方法
從描述上來(lái)講,由于中美的文化不同會(huì)產(chǎn)生很大的差異。我們都知道托福考試是有ETS監(jiān)測(cè)和出題的,所以托福口語(yǔ)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和主要評(píng)判權(quán)都很有可能是美國(guó)人。那么,我們?cè)诳谡Z(yǔ)答題的時(shí)候,就應(yīng)該按照美國(guó)人描述事物的方式。因?yàn)槲覀兠枋鰱|西無(wú)外乎把它放在時(shí)間和空間兩個(gè)坐標(biāo)上去描述。美國(guó)人對(duì)空間的描述總是由內(nèi)及外,由里及表。而中國(guó)人正好相反。從時(shí)間上來(lái)說(shuō),中國(guó)人是按自然的時(shí)間順序來(lái)描述。我們描述一個(gè)東西突然停住時(shí),往往最后說(shuō)的那個(gè)地方是最重要的。美國(guó)人在時(shí)間的描述上先把最重要的東西說(shuō)出來(lái),然后再說(shuō)陪襯的東西。只有發(fā)生悲劇性的事件,美國(guó)人才在前面加上鋪墊。這就是中國(guó)人和美國(guó)人在時(shí)間描述上的巨大差別。
3、學(xué)會(huì)使用重要的美國(guó)習(xí)語(yǔ)
不容易學(xué)、易造成理解困惑的東西就是“習(xí)語(yǔ)”。習(xí)語(yǔ)是一個(gè)地方的語(yǔ)言特色,具有一些地域性。所以和美國(guó)人交流時(shí),能適當(dāng)?shù)剡\(yùn)用美國(guó)習(xí)語(yǔ),他馬上就會(huì)覺(jué)得很親切,當(dāng)然也會(huì)覺(jué)得你的英語(yǔ)很地道和正宗。如果你能熟練運(yùn)用習(xí)語(yǔ),相信考官在進(jìn)行托??谡Z(yǔ)評(píng)分的時(shí)候會(huì)有額外的。下面簡(jiǎn)單介紹一下常見(jiàn)的美國(guó)習(xí)語(yǔ):
Sitting duck 容易被忽悠的人
It takes two to tango 一個(gè)巴掌拍不響
Toe the line: 聽(tīng)從命令
Dog and pony show 盛大表演
a busman's holiday 節(jié)假日照常上班
give sb. the hook 炒某人魷魚(yú)
belly laugh 捧腹大笑
basket case 毫無(wú)能力和希望的情景