Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain3,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me now. Does that seem fair for her
To steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Oh, listen to the falling rain--pitter-patter...
歌詞大意:
聽(tīng)那淅淅瀝瀝的雨聲,它好象在說(shuō),我是個(gè)傻瓜。 我真希望雨停下來(lái)。 讓我無(wú)望地哭泣, 讓我再次孤身單影。
我在乎的姑娘已經(jīng)離去, 去尋找她的新生活。 然而,她不知道, 當(dāng)她離去的那天, 也將我的心帶走。
雨呀,請(qǐng)告訴我,那樣公平嗎?她偷走了我的心, 居然毫不在乎。 我無(wú)法再愛(ài)別人, 我的心已遠(yuǎn)遠(yuǎn)漂向異地。
雨呀,你就不能告訴她 我多么地愛(ài)她, 請(qǐng)讓太陽(yáng)燃起她心中的愛(ài)苗, 讓雨滋潤(rùn)她的心田。 讓我們愛(ài)情之花重新盛開(kāi)。
哦,聽(tīng)那雨聲, 噼哩啪啦。
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain3,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me now. Does that seem fair for her
To steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Oh, listen to the falling rain--pitter-patter...
歌詞大意:
聽(tīng)那淅淅瀝瀝的雨聲,它好象在說(shuō),我是個(gè)傻瓜。 我真希望雨停下來(lái)。 讓我無(wú)望地哭泣, 讓我再次孤身單影。
我在乎的姑娘已經(jīng)離去, 去尋找她的新生活。 然而,她不知道, 當(dāng)她離去的那天, 也將我的心帶走。
雨呀,請(qǐng)告訴我,那樣公平嗎?她偷走了我的心, 居然毫不在乎。 我無(wú)法再愛(ài)別人, 我的心已遠(yuǎn)遠(yuǎn)漂向異地。
雨呀,你就不能告訴她 我多么地愛(ài)她, 請(qǐng)讓太陽(yáng)燃起她心中的愛(ài)苗, 讓雨滋潤(rùn)她的心田。 讓我們愛(ài)情之花重新盛開(kāi)。
哦,聽(tīng)那雨聲, 噼哩啪啦。

