1.a name-dropper以仿佛很熟悉的口吻談到人物的人。drop是“若無其事地說”。本詞語指由于虛榮心作怪,到處胡亂提及人士的名字以提高自己的身價(jià)的人。
Most social climbers are name-droppers.
絕大部分削尖腦袋往上流社會(huì)鉆營的人,大多喜歡提人士的名字。
2.an eager beaver工作賣力的人。beaver海貍是一種哺乳動(dòng)物,前肢比后肢短,趾有爪,擅長挖掘,忙于筑壩。所以用eager beaver來喻指“干勁十足的人,積極、努力又熱心的人”。
He seems never to know what tiredness is, and he’s really an eager beaver.
他似乎從不知什么叫累,真是個(gè)用功的人。
3.mall rats喜歡逛購物中心的年輕人。mall是購物中心,有的規(guī)模小,有的規(guī)模大。一到周末各地的購物中心都有買東西的人,有的人不見得買什么,只是在里面象老鼠一樣鉆來鉆去。
I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But now I join the football club, and I have no time.
我過去是個(gè)典型的逛購物中心迷,在那里觀看人群,特別是女孩子。但是現(xiàn)在我加入了足球俱樂部,就沒有時(shí)間了。
4.an Indian giver送東西給人而日后往回要的人。這一表達(dá)法的語源是:在過去,某些印第安部落有送禮必須還禮的習(xí)俗。因此,有不少印第安人為了得到新奇的禮物而向白人送禮。后來就把一般給人送禮而指望別人還禮的人都稱為“印第安送禮者”。
Toby may have given you these books, but don’t start celebrating yet. He’s famous for being a Indian giver.
托比可能送給你這幾本書了,但是不要高興的太早。他送東西又往回要,是出了名的。
Most social climbers are name-droppers.
絕大部分削尖腦袋往上流社會(huì)鉆營的人,大多喜歡提人士的名字。
2.an eager beaver工作賣力的人。beaver海貍是一種哺乳動(dòng)物,前肢比后肢短,趾有爪,擅長挖掘,忙于筑壩。所以用eager beaver來喻指“干勁十足的人,積極、努力又熱心的人”。
He seems never to know what tiredness is, and he’s really an eager beaver.
他似乎從不知什么叫累,真是個(gè)用功的人。
3.mall rats喜歡逛購物中心的年輕人。mall是購物中心,有的規(guī)模小,有的規(guī)模大。一到周末各地的購物中心都有買東西的人,有的人不見得買什么,只是在里面象老鼠一樣鉆來鉆去。
I used to be a typical mall rat hanging around watching the crowds, especially the girls. But now I join the football club, and I have no time.
我過去是個(gè)典型的逛購物中心迷,在那里觀看人群,特別是女孩子。但是現(xiàn)在我加入了足球俱樂部,就沒有時(shí)間了。
4.an Indian giver送東西給人而日后往回要的人。這一表達(dá)法的語源是:在過去,某些印第安部落有送禮必須還禮的習(xí)俗。因此,有不少印第安人為了得到新奇的禮物而向白人送禮。后來就把一般給人送禮而指望別人還禮的人都稱為“印第安送禮者”。
Toby may have given you these books, but don’t start celebrating yet. He’s famous for being a Indian giver.
托比可能送給你這幾本書了,但是不要高興的太早。他送東西又往回要,是出了名的。