世博常識(shí)
1. What is the full name of Expo 2010? World Exposition 2010 Shanghai China.
2010年世博會(huì)的全稱是什么?中國(guó)2010年上海世博會(huì)。
2010上海萬(wàn)博のフルネームは何ですか。中國(guó)2010年上海萬(wàn)國(guó)博覧會(huì)です。
2. Is that the Expo emblem? The Expo emblem looks like three people holding hands.
那是世博會(huì)的會(huì)徽嗎?世博會(huì)會(huì)徽看起來(lái)像三個(gè)人手挽著手。
それは萬(wàn)博のシンボルマークですか。まるで3人が手を繋いでいるようですね。
3. How long will the Expo last? The Expo will last for six months.
世博會(huì)持續(xù)多久?世博會(huì)將持續(xù)半年。
萬(wàn)博の開(kāi)催期間はどのくらいですか。6ヶ月です。
4. What’s the theme of Expo 2010? Better city, better life.
2010世博會(huì)的主題是什么?城市,讓生活更美好。
2010上海萬(wàn)博のテーマは何ですか。都市、さらなる素晴らしい生活というテーマです。
5. When will the Expo begin? The Expo will begin on May 1.
世博會(huì)什么時(shí)候開(kāi)始?世博會(huì)五月一日開(kāi)始。
萬(wàn)博はいつ開(kāi)催されますか。5月1日です。
6.When will it end? The Expo will end on October 31.
世博會(huì)什么時(shí)候結(jié)束?世博會(huì)十月三十一日結(jié)束。
萬(wàn)博はいつ終わりますか。10月31日です。
7.The World Expo is held every five years.
世博會(huì)每5年舉行一次。
萬(wàn)博は5年ごとに開(kāi)催されます。
8.China will be the first developing country to host the World Expo.
中國(guó)將成為第一個(gè)舉辦世界博覽會(huì)的發(fā)展中國(guó)家。
中國(guó)は発展途上國(guó)の中で最初の萬(wàn)博開(kāi)催國(guó)になります。
9.Where is the Expo Site? It’s along both sides of the Huangpu River.
世博園區(qū)在哪里?位于黃浦江兩岸。
萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)はどこですか。黃浦江の両岸です。
10.Where are the theme pavilions? They are located in the center of the Expo Site.
主題館在哪里?位于世博園區(qū)中心。
テーマパビリオンはどちらですか。萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)の中心にあります。
11.Expo economy will be a new growth factor for China’s economy.
“世博經(jīng)濟(jì)”將成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)新的增長(zhǎng)點(diǎn)。
萬(wàn)博の経済効果は中國(guó)経済にとって新たな成長(zhǎng)要因となることでしょう。
12.It will create over 1 million job opportunities.
它將創(chuàng)造出上百萬(wàn)個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。
(萬(wàn)博開(kāi)催によって)100萬(wàn)人の雇用創(chuàng)出が見(jiàn)込まれています。
13.It is impossible to work out an exact figure of the income that the Expo will bring to China.
世博會(huì)帶給中國(guó)的收入是無(wú)法準(zhǔn)確計(jì)算的。
萬(wàn)博によって中國(guó)にもたらされる?yún)毪蛘_に計(jì)算することはできません。
14.The Expo will help to improve Shanghai’s environment.
世博會(huì)將促進(jìn)上海環(huán)境的改善。
萬(wàn)博は上海の環(huán)境改善に役立つものと思われます。
15.By the mid-21st century, the city will have become a first-class modern international metropolis in the world.
21世紀(jì)中葉,上海將成為世界一流的現(xiàn)代國(guó)際化大都市。
21世紀(jì)の中頃までに、上海は世界でも一流の國(guó)際先端都市になることでしょう。
16.How far is the airport to the Expo Village? About an hour by bus.
機(jī)場(chǎng)到世博村有多遠(yuǎn)?乘公交車大概一個(gè)小時(shí)。
空港から萬(wàn)博村までどのくらいかかりますか。バスで1時(shí)間くらいです。
17.How often does the shuttle bus run? Every ten minutes.
專線巴士多長(zhǎng)時(shí)間一班?每十分鐘。
シャトルバスはどれくらいの間隔で運(yùn)行されますか。10分おきです。/10分ごとです。
18.Is the Expo Center still far off? You can walk there right down the sightseeing corridor.
世博中心還很遠(yuǎn)么?沿著這條觀光長(zhǎng)廊走就可以到達(dá)。
萬(wàn)博センターはまだ遠(yuǎn)いですか。この観光トンネルを利用すればすぐ著きます。
19.Where is the nearest subway station to the Expo site?
去世博園最近的地鐵站在那里?
萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)への最寄りの地下鉄の駅はどちらですか。
20.Now, please follow me as we tour around Chinese Pavilion.
下面請(qǐng)各位隨我參觀中國(guó)館。
これから 中國(guó)館を案內(nèi)させていただきます。
1. What is the full name of Expo 2010? World Exposition 2010 Shanghai China.
2010年世博會(huì)的全稱是什么?中國(guó)2010年上海世博會(huì)。
2010上海萬(wàn)博のフルネームは何ですか。中國(guó)2010年上海萬(wàn)國(guó)博覧會(huì)です。
2. Is that the Expo emblem? The Expo emblem looks like three people holding hands.
那是世博會(huì)的會(huì)徽嗎?世博會(huì)會(huì)徽看起來(lái)像三個(gè)人手挽著手。
それは萬(wàn)博のシンボルマークですか。まるで3人が手を繋いでいるようですね。
3. How long will the Expo last? The Expo will last for six months.
世博會(huì)持續(xù)多久?世博會(huì)將持續(xù)半年。
萬(wàn)博の開(kāi)催期間はどのくらいですか。6ヶ月です。
4. What’s the theme of Expo 2010? Better city, better life.
2010世博會(huì)的主題是什么?城市,讓生活更美好。
2010上海萬(wàn)博のテーマは何ですか。都市、さらなる素晴らしい生活というテーマです。
5. When will the Expo begin? The Expo will begin on May 1.
世博會(huì)什么時(shí)候開(kāi)始?世博會(huì)五月一日開(kāi)始。
萬(wàn)博はいつ開(kāi)催されますか。5月1日です。
6.When will it end? The Expo will end on October 31.
世博會(huì)什么時(shí)候結(jié)束?世博會(huì)十月三十一日結(jié)束。
萬(wàn)博はいつ終わりますか。10月31日です。
7.The World Expo is held every five years.
世博會(huì)每5年舉行一次。
萬(wàn)博は5年ごとに開(kāi)催されます。
8.China will be the first developing country to host the World Expo.
中國(guó)將成為第一個(gè)舉辦世界博覽會(huì)的發(fā)展中國(guó)家。
中國(guó)は発展途上國(guó)の中で最初の萬(wàn)博開(kāi)催國(guó)になります。
9.Where is the Expo Site? It’s along both sides of the Huangpu River.
世博園區(qū)在哪里?位于黃浦江兩岸。
萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)はどこですか。黃浦江の両岸です。
10.Where are the theme pavilions? They are located in the center of the Expo Site.
主題館在哪里?位于世博園區(qū)中心。
テーマパビリオンはどちらですか。萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)の中心にあります。
11.Expo economy will be a new growth factor for China’s economy.
“世博經(jīng)濟(jì)”將成為中國(guó)經(jīng)濟(jì)新的增長(zhǎng)點(diǎn)。
萬(wàn)博の経済効果は中國(guó)経済にとって新たな成長(zhǎng)要因となることでしょう。
12.It will create over 1 million job opportunities.
它將創(chuàng)造出上百萬(wàn)個(gè)就業(yè)機(jī)會(huì)。
(萬(wàn)博開(kāi)催によって)100萬(wàn)人の雇用創(chuàng)出が見(jiàn)込まれています。
13.It is impossible to work out an exact figure of the income that the Expo will bring to China.
世博會(huì)帶給中國(guó)的收入是無(wú)法準(zhǔn)確計(jì)算的。
萬(wàn)博によって中國(guó)にもたらされる?yún)毪蛘_に計(jì)算することはできません。
14.The Expo will help to improve Shanghai’s environment.
世博會(huì)將促進(jìn)上海環(huán)境的改善。
萬(wàn)博は上海の環(huán)境改善に役立つものと思われます。
15.By the mid-21st century, the city will have become a first-class modern international metropolis in the world.
21世紀(jì)中葉,上海將成為世界一流的現(xiàn)代國(guó)際化大都市。
21世紀(jì)の中頃までに、上海は世界でも一流の國(guó)際先端都市になることでしょう。
16.How far is the airport to the Expo Village? About an hour by bus.
機(jī)場(chǎng)到世博村有多遠(yuǎn)?乘公交車大概一個(gè)小時(shí)。
空港から萬(wàn)博村までどのくらいかかりますか。バスで1時(shí)間くらいです。
17.How often does the shuttle bus run? Every ten minutes.
專線巴士多長(zhǎng)時(shí)間一班?每十分鐘。
シャトルバスはどれくらいの間隔で運(yùn)行されますか。10分おきです。/10分ごとです。
18.Is the Expo Center still far off? You can walk there right down the sightseeing corridor.
世博中心還很遠(yuǎn)么?沿著這條觀光長(zhǎng)廊走就可以到達(dá)。
萬(wàn)博センターはまだ遠(yuǎn)いですか。この観光トンネルを利用すればすぐ著きます。
19.Where is the nearest subway station to the Expo site?
去世博園最近的地鐵站在那里?
萬(wàn)博會(huì)場(chǎng)への最寄りの地下鉄の駅はどちらですか。
20.Now, please follow me as we tour around Chinese Pavilion.
下面請(qǐng)各位隨我參觀中國(guó)館。
これから 中國(guó)館を案內(nèi)させていただきます。

