簡(jiǎn)單英語(yǔ)小故事30字帶翻譯:The Fowler and the Viper

字號(hào):

A FOWLER, taking his bird-lime and his twigs, went out to catch birds. Seeing a thrush sitting upon a tree, he wished to take it, and fitting his twigs to a proper length, watched intently, having his whole thoughts directed towards the sky. While thus looking upwards, he unknowingly trod upon a Viper asleep just before his feet. The Viper, turning about, stung him, and falling into a swoon, the man said to himself, "Woe is me! that while I purposed to hunt another, I am myself fallen unawares into the snares of death."
    一個(gè)捕鳥(niǎo)人,把鳥(niǎo)石灰和他的樹(shù)枝,去抓鳥(niǎo)。他看到一只畫(huà)眉鳥(niǎo)站在一棵樹(shù)上,他想把他的樹(shù)枝,和安裝到合適的長(zhǎng)度,專心地注視著,他的整個(gè)思想指向天空。當(dāng)他仰望,他不知不覺(jué)的踩到正睡在他腳前的毒蛇。毒蛇,轉(zhuǎn)身,刺痛了他,又睡著了,他對(duì)自己說(shuō),“我有禍了!當(dāng)我打算獵捕另一個(gè)時(shí),我自己不知不覺(jué)跌進(jìn)了死亡的陷阱。”