1、давно 可表示行為或狀態(tài)很久以前就開始并一直延續(xù)到現(xiàn)在,回答 с каких пор 的問題,所說明的動詞只用未完成體現(xiàn)在時或過去時。
如:Я давно думаю, что у него рак. 我很久以來就以為他患了癌癥。
Стихи она не писала давно. 她好久沒有寫詩了。
2、долго 指行為或狀態(tài)持續(xù)的時間很久,不涉及行為開始與結(jié)束的時間,回答 сколько времени 的問題.
如:Он долго меня ждал. 他等了我好久。
Он долго здесь стоит. 他在這兒站了很長時間。
3、задолго(до чего) 指某事發(fā)生在某行為之前很久,回答 когда 的問題,如:Это произошло задолго до моего возвращения. 這事發(fā)生在我回來之前很久。
4、надолго 指行為發(fā)生的結(jié)果將持續(xù)很久(與 задолго 相反),回答 на сколько времени 的問題。
一般與完成體動詞連用,如:Он уехал надолго. 他走了,要離開很長時間。
如:Я давно думаю, что у него рак. 我很久以來就以為他患了癌癥。
Стихи она не писала давно. 她好久沒有寫詩了。
2、долго 指行為或狀態(tài)持續(xù)的時間很久,不涉及行為開始與結(jié)束的時間,回答 сколько времени 的問題.
如:Он долго меня ждал. 他等了我好久。
Он долго здесь стоит. 他在這兒站了很長時間。
3、задолго(до чего) 指某事發(fā)生在某行為之前很久,回答 когда 的問題,如:Это произошло задолго до моего возвращения. 這事發(fā)生在我回來之前很久。
4、надолго 指行為發(fā)生的結(jié)果將持續(xù)很久(與 задолго 相反),回答 на сколько времени 的問題。
一般與完成體動詞連用,如:Он уехал надолго. 他走了,要離開很長時間。