A: Did you see the woman that just left my office?
A:你看見剛剛從我辦公室離開的那位女士 了嗎?
B:Yes.
B:看見了。
A:She,s another applicant, and a leading contender, but I didn’t want to hire her. She’s qualified,but she doesn’t quite fit the profile. We’re looking for an accountant, and part of the job requires interacting with clients. Well, our clients want conservative people to handle their money. And green hair with ripped jeans doesn’t exactly fill them with trust.
A:她也是來應(yīng)聘的,能力很強,但我不想雇用她。她的條件相當(dāng)好,不過她的形象 不適合這個職位。我們要找的是會計,而這份工作的部分責(zé)任是與客戶進行溝 通。顧客想找實在的人來經(jīng)營管理他們 的錢。頂著一頭綠發(fā)、穿著破爛牛仔褲 的人將無法得到他們的信任。
B:But it's the style now.
B:不過那是目前最流行的。
A:I realize that, but our business is serving clients and giving them what want.
A:我了解,不過我們的工作就是要服務(wù)客戶,提供他們需要的幫助。
B:Of course.
B:當(dāng)然。
A:Well, they don’t want to deal with pie who look like that. They want pie who look more like yourself.
A:他們不想和那樣打扮的人打交道。他們要的是像你這樣看起來很實在的人。
B:Why is that?
B:為什么?
A:Wen,they’re older, and they don’t understand today's fashions. When they see someone dressed like that, warning bells go off. They don’t like that style at all, and they don’t like dealing with people who dress like that at work.
A:他們年紀較大,也不懂得時下的流行。當(dāng)看到有人那樣穿著打扮時,他們就產(chǎn)生懷疑。他們一點也不喜歡那種穿著風(fēng) 格,也不愿意跟打扮成那樣的工作人員 打交道。
B:Oh, l see.
B:噢,我懂了。
A:We used to have a woman here who dressed like that and she was good, very good. But, the clients reacted very negatively when they saw her. Some asked that their account be given to someone who dressed more conservatively.
A :我們以前雇用過一位這種打扮風(fēng)格的女 性,她的表現(xiàn)非常優(yōu)秀。但是,當(dāng)我們的 客戶看到她的時候,都對她表現(xiàn)出很差 的評價。有些人要求將他們的賬戶交給穿著較為保守的人處理。
B:What happened to her?
B:那她后來怎樣了?
A: Well, she was a very good employee and we wanted to keep her, so her supervisor called her in for a chat and laid it on the line for her. She got the idea and now she saves the trendy styles for evenings and weekends.
A:呃,她是個很優(yōu)秀的員工,我們希望繼續(xù) 聘用她。因此她的上司叫她過去聊聊,并和她為此達成了協(xié)議。她了解了這個 情形,現(xiàn)在只有傍晚下班以后以及周末 才會穿著時髦的服裝。
B:l see.
B:我懂了。
A:你看見剛剛從我辦公室離開的那位女士 了嗎?
B:Yes.
B:看見了。
A:She,s another applicant, and a leading contender, but I didn’t want to hire her. She’s qualified,but she doesn’t quite fit the profile. We’re looking for an accountant, and part of the job requires interacting with clients. Well, our clients want conservative people to handle their money. And green hair with ripped jeans doesn’t exactly fill them with trust.
A:她也是來應(yīng)聘的,能力很強,但我不想雇用她。她的條件相當(dāng)好,不過她的形象 不適合這個職位。我們要找的是會計,而這份工作的部分責(zé)任是與客戶進行溝 通。顧客想找實在的人來經(jīng)營管理他們 的錢。頂著一頭綠發(fā)、穿著破爛牛仔褲 的人將無法得到他們的信任。
B:But it's the style now.
B:不過那是目前最流行的。
A:I realize that, but our business is serving clients and giving them what want.
A:我了解,不過我們的工作就是要服務(wù)客戶,提供他們需要的幫助。
B:Of course.
B:當(dāng)然。
A:Well, they don’t want to deal with pie who look like that. They want pie who look more like yourself.
A:他們不想和那樣打扮的人打交道。他們要的是像你這樣看起來很實在的人。
B:Why is that?
B:為什么?
A:Wen,they’re older, and they don’t understand today's fashions. When they see someone dressed like that, warning bells go off. They don’t like that style at all, and they don’t like dealing with people who dress like that at work.
A:他們年紀較大,也不懂得時下的流行。當(dāng)看到有人那樣穿著打扮時,他們就產(chǎn)生懷疑。他們一點也不喜歡那種穿著風(fēng) 格,也不愿意跟打扮成那樣的工作人員 打交道。
B:Oh, l see.
B:噢,我懂了。
A:We used to have a woman here who dressed like that and she was good, very good. But, the clients reacted very negatively when they saw her. Some asked that their account be given to someone who dressed more conservatively.
A :我們以前雇用過一位這種打扮風(fēng)格的女 性,她的表現(xiàn)非常優(yōu)秀。但是,當(dāng)我們的 客戶看到她的時候,都對她表現(xiàn)出很差 的評價。有些人要求將他們的賬戶交給穿著較為保守的人處理。
B:What happened to her?
B:那她后來怎樣了?
A: Well, she was a very good employee and we wanted to keep her, so her supervisor called her in for a chat and laid it on the line for her. She got the idea and now she saves the trendy styles for evenings and weekends.
A:呃,她是個很優(yōu)秀的員工,我們希望繼續(xù) 聘用她。因此她的上司叫她過去聊聊,并和她為此達成了協(xié)議。她了解了這個 情形,現(xiàn)在只有傍晚下班以后以及周末 才會穿著時髦的服裝。
B:l see.
B:我懂了。