●提醒
我得提醒一句。 Let me give you a piece of advice.
I want to buy this car. (我真想買這輛汽車。)
Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)
= Let me tell you something.
= I think you should know...
◎小心! Watch out!
*用于有險情時,“危險!”、“留神!”、“小心!”。
Watch out! (小心!)
Thanks! You saved my life. (謝謝你救了我一條命。)
= Look out!
= Be careful!
= Heads up!
= You'd better be careful!
= Please be careful! (請多加小心!)
= You should be careful! (你得多加小心!)
= You should watch out! (你得留神!)
◎注意腳下。 Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚樓梯等場合。常用于公共告示。
Watch your step! (注意腳下。)
Oh, yeah? Why? (噢?是嗎?為什么?)
= Mind your step.
= Be careful where you walk.
= Look where you're going.
◎抓緊我。 Hold on to me tight.
= Don't let go! (別松手!)
= Hold me tightly.
◎要提防著點(diǎn)兒他! Watch out for him!
Watch out for him! (要提防著點(diǎn)兒他!)
Why? (為什么?)
= Be careful of him.
= Keep your eye on him.
◎這里有點(diǎn)兒蹊蹺。 There's a little catch.
*“小心有陷阱,圈套”。
That sounds easy. (好像很簡單。)
Well, there's a little catch. (可是,有點(diǎn)蹊蹺。)
= There's something to it.
It's not as easy as it sounds. (并不像聽起來的那么容易。)
◎三思而后行。 Think twice before you do it.
◎輕拿輕放。/動作輕點(diǎn)兒。 Easy does it.
*表示“要小心謹(jǐn)慎地處理”易碎品或貴重物。
Easy does it, doesn't drop the TV. (動作輕點(diǎn)兒,小心別把電視掉下來。)
Don't worry. I won't. (放心吧,掉不下來。)
= Gently.
= Be careful. (小心啊!)
◎手下留情。 Please go easy on me.
*出自于新手和沒有實(shí)力的人的口中。 也可用于體育運(yùn)動go easy on... 常用于命令句, 表示“對……要手軟”、 “對人或東西要珍惜”、 “對……要留有余地”。
It's my first time, please go easy on me. (我這是第一次,請手下留情。)
Alright, I'll try. (知道了,我會的。)
◎別操之過急。 Let's not jump the gun.
*gun為“手槍”,而jump the gun是固定詞組,表示比賽槍響前就跑出去的意思。即“搶跑”、“搶先……”之意。
I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已經(jīng)找到了工作。我們來慶祝一下吧!)
Let's not jump the gun. (為之過早了吧。)
= Let's not be too hasty.
= Let's not rush into things.
= Don't count your chickens before they are hatched.
*“別在小雞孵出之前就數(shù)雞”,常用于口語中。
◎不要做得太過火。 Let's not go overboard.
*go overboard “做過了”、“超限度”。
I bought four dozen eggs. (我買了四打雞蛋。)
Let's not go overboard. (別太離譜呀!)
= Let's not go too far.
= Let's not be extreme.
◎我們看情況再說。 Let's wait and see how things go.
*用于各種情況。
= Let's wait and see.
◎別這么快下結(jié)論。 Don't jump to conclusions!
*jump to conclusions直譯是“隨便下結(jié)論”,即“過早地下結(jié)論”、“貿(mào)然斷定”。
So, I think she's pregnant. (所以,我想她已經(jīng)懷孕了。)
Don't jump to conclusions! (別這么快地下結(jié)論。)
Don't prejudge it! (別憑想像判斷。)
Don't make assumptions! (不能主觀臆斷。)
Don't get the wrong idea. (不要抱有那種錯誤想法。)
◎別那么自私。 Don't be selfish. *selfish “任性的,自私的,利己的”。
= Don't be self-centered.
= Don't be egotistical.
◎你的工作表現(xiàn)總是不穩(wěn)定。 Your work is always inconsistent.
*inconsistent “不一致的”、“不穩(wěn)定的”、“反復(fù)無常的”。
= Your work is always erratic.
= Your work is always patchy.
= Your work is always uneven.
◎你不該隨便亂花錢。 You shouldn't spend money foolishly.
You should try to be thriftier. (你該試著再節(jié)約些。)
You shouldn't spend your money like water.
= You shouldn't waste your money. (你不該那么浪費(fèi)錢。)
◎你的態(tài)度太惡劣了。 You have an attitude problem.
You have an attitude problem. (你的態(tài)度太惡劣了。)
Who are you to say that? (你不是在說你自己吧。)
= I don't like your attitude.
= You have a bad attitude.
= You need to readjust your attitude.
◎別那么沒有禮貌。 Don't be so naughty.
*naughty “不聽話,頑皮的,淘氣的”。
= Don't do such naughty things.
= Don't be so bad.
= Behave yourself! (有點(diǎn)禮貌!)
◎請安靜! Hold it down!
Be quiet! *用于一般情況下。
= Keep it down!
= Keep it quiet!
= Silence! *用于學(xué)校老師對學(xué)生。
= Turn it down! *對看電視或聽收音機(jī)的人說的。turn down是“關(guān)小電視、收音機(jī)等的聲音”。
◎噓!(安靜!) Hush!
= Shh.
◎太吵了。 It's too noisy.
= It's too loud.
◎別丟人現(xiàn)眼了! Don't make a fool of yourself.
I'm going to dance. (我想去跳舞。)
Don't make a fool of yourself. (別丟人現(xiàn)眼了!)
= Don't play the fool.
= Don't make an ass out of yourself.
= Stop acting like a fool.
◎分清場合。 Think about where you are.
= You should consider where you are.
◎你也不看看你多大了。 Act your age.
*一般用在父母等上年紀(jì)的人教育年輕人時?!白龊妥约耗挲g相符的舉止、行為”。
How do you like my new red skirt? (你覺得我這條新的紅裙子怎么樣?)
Act your age. (你也不看看你多大了。)
You should act your age. *比較溫和的說法。
Behave in accordance with what is expected of your age!
You should behave more maturely. (你該表現(xiàn)得更成熟些。)
You shouldn't act like a child. (別像個孩子似的。)
◎你想得也太天真了。 Your view is too optimistic.
*optimistic “樂觀的”,“樂天派的”。
◎你的想法太不現(xiàn)實(shí)了。 You should get your head out of the clouds.
*直譯是“你應(yīng)該把你的腦袋從云中伸出來”,即“你的想法太不實(shí)際了,回到現(xiàn)實(shí)中吧”。
You should get your head out of the clouds. (你的想法太離譜了。)
Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也許你是對的。我該更現(xiàn)實(shí)點(diǎn)兒。)
= You aren't being realistic.
= You should be more logical.
*logical “符合邏輯的”、“道理上講得通的”。
◎別再重復(fù)這種愚蠢的錯誤了。 Don't make such stupid mistakes again!
*make a mistake 慣用語, “出錯”。
Don't make such stupid mistakes again! (不要重復(fù)這種愚蠢的錯誤。)
I won't, I won't. (不會了,不會了。)
You should be more careful! (你應(yīng)該多加小心。)
Don't make dumb mistakes again!
◎別那么自命不凡。 Don't be stuck-up.
*stuck-up “驕傲自滿”、“自高自大”。
= Don't be so pompous. *pompous “裝模作樣的”、“自負(fù)的”、“華而不實(shí)的”。
= Don't be such a snob. *snob “勢利小人”、“看人行事的俗人”。
= Don't act like you're better than I am.
= Don't flatter yourself so much. (別那么自以為是。) *flatter oneself “驕傲自滿”、“得意洋洋”。
◎人不可貌相。 Don't judge a book by its cover.
*諺語,直譯“不要根據(jù)書皮來判斷書的內(nèi)容”。
He's so short. (他的個兒多矮呀。)
Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亞最棒的籃球運(yùn)動員。)
Never judge something by its looks.
= Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)
= Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)
◎說話要留神。 Watch your tongue.
*直譯是“看看你的舌頭”,即“說話要小心”。
Hey, you, asshole! (你這個混蛋!)
Watch your tongue. (嘿,說話留點(diǎn)神兒。)
= Watch your language.
= Watch your mouth.
= Be careful of what you say.
= Don't use bad language. (不要說臟話。)
◎要遵守規(guī)則。 Follow the rules.
*follow “遵守,服從(規(guī)則、命令、勸說等等)”。
Follow the rules. (要遵守規(guī)則。)
You're the one not following the rules. (你就沒有遵守規(guī)則。)
= Don't violate rules. (不許違反規(guī)則。)
= Don't violate regulations. (不許違反章程。)
= Don't break the rules. (不許破壞規(guī)則。)
◎別偷懶! Stop goofing off!
*這是一句俚語,用于針對在工作、學(xué)習(xí)或練習(xí)中偷懶、?;娜恕?goof off是口語表達(dá)方式,意為“懶惰”、“偷懶”。
= Get a life!
= You should make something out of yourself!
= Don't be a bum!
= Get a job! (去找個工作。)
= Grow up! (該長大成人了!/你什么時候才能長大!)
◎照我說的做! Do as I said!
= Do what I said.
= Do what I tell you to do!
◎不要說別人的壞話。 Don't say bad things about others.
= Don't speak ill of others.
= Don't speak bad about other people.
◎別食言。 Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (對不起,我做不了。)
Don't go back on your word! (別食言。)
Don't break your promise. (不能說話不算數(shù)。)
= You should keep your word.
◎做你能做的。 Don't take on more than you can.
*“不要承擔(dān)自己處理不了的工作,不要承擔(dān)超過自己能力的事情”。
= Don't take on more than you can handle.
◎別那么粗魯! Don't be rude!
= Don't be impolite!
◎你被開除了。 You're fired!
= Man, you're out of here. *嚴(yán)厲的說法。
= I have to sack you. *溫和的說法。
= I have to let you go. *溫和的說法。
◎你得像個男子漢! Be a man!
I don't want to be a leader. (我不想當(dāng)頭兒。)
Be a man! (你得像個男子漢!)
Be strong! (堅(jiān)強(qiáng)些!)
Don't be a wimp! (別那么窩囊!)
Don't be a chicken! (別當(dāng)膽小鬼。)
◎別自吹自擂。 Don't talk boastfully.
*boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。
Japan is a very rich country. (日本是一個富裕的國家。)
Don't talk boastfully. (別自吹自擂。)
= Don't brag.
= Don't boast.
= You should be more modest. (你該謙虛一些。)
◎請別讓我失望。 Please don't disappoint me.
*disappoint “讓……失望”、 “辜負(fù)……期望”。
= Please don't let me down.
◎別挑逗女孩/男孩! Don't flirt with girls/boys!
*flirt with “對異性半開玩笑的引誘”、“男女之間的調(diào)情”。
Don't flirt with girls! (別挑逗女孩!)
I was just being friendly. (我只是表示友好。)
= Don't make eyes at her/him! (別跟她/他眉來眼去的。)
*make eyes at... “向……送秋波”。
◎別抱怨,叫你怎么做,就怎么做。 Don't complain and do as you are told.
= Do what I tell you to do without complaining.
◎干脆點(diǎn)!(趕快!) Make it snappy!
*這是一個慣用句, “快!”、“干脆點(diǎn)兒!”
= Hurry it up!
= Look snappy. *英式英語。
◎麻利點(diǎn)!/利索點(diǎn)! Step on it!
*step on it 原意是“坐火車飛跑”現(xiàn)在常表示“趕緊”的意思。
= Be quick!
= Get a move on!
= Move it!
= Snap to it.
我得提醒一句。 Let me give you a piece of advice.
I want to buy this car. (我真想買這輛汽車。)
Let me give you a piece of advice. (我得提醒你一句。)
= Let me tell you something.
= I think you should know...
◎小心! Watch out!
*用于有險情時,“危險!”、“留神!”、“小心!”。
Watch out! (小心!)
Thanks! You saved my life. (謝謝你救了我一條命。)
= Look out!
= Be careful!
= Heads up!
= You'd better be careful!
= Please be careful! (請多加小心!)
= You should be careful! (你得多加小心!)
= You should watch out! (你得留神!)
◎注意腳下。 Watch your step! *用于提醒地滑,看不清楚樓梯等場合。常用于公共告示。
Watch your step! (注意腳下。)
Oh, yeah? Why? (噢?是嗎?為什么?)
= Mind your step.
= Be careful where you walk.
= Look where you're going.
◎抓緊我。 Hold on to me tight.
= Don't let go! (別松手!)
= Hold me tightly.
◎要提防著點(diǎn)兒他! Watch out for him!
Watch out for him! (要提防著點(diǎn)兒他!)
Why? (為什么?)
= Be careful of him.
= Keep your eye on him.
◎這里有點(diǎn)兒蹊蹺。 There's a little catch.
*“小心有陷阱,圈套”。
That sounds easy. (好像很簡單。)
Well, there's a little catch. (可是,有點(diǎn)蹊蹺。)
= There's something to it.
It's not as easy as it sounds. (并不像聽起來的那么容易。)
◎三思而后行。 Think twice before you do it.
◎輕拿輕放。/動作輕點(diǎn)兒。 Easy does it.
*表示“要小心謹(jǐn)慎地處理”易碎品或貴重物。
Easy does it, doesn't drop the TV. (動作輕點(diǎn)兒,小心別把電視掉下來。)
Don't worry. I won't. (放心吧,掉不下來。)
= Gently.
= Be careful. (小心啊!)
◎手下留情。 Please go easy on me.
*出自于新手和沒有實(shí)力的人的口中。 也可用于體育運(yùn)動go easy on... 常用于命令句, 表示“對……要手軟”、 “對人或東西要珍惜”、 “對……要留有余地”。
It's my first time, please go easy on me. (我這是第一次,請手下留情。)
Alright, I'll try. (知道了,我會的。)
◎別操之過急。 Let's not jump the gun.
*gun為“手槍”,而jump the gun是固定詞組,表示比賽槍響前就跑出去的意思。即“搶跑”、“搶先……”之意。
I think I've got the job. Let's celebrate! (我想我已經(jīng)找到了工作。我們來慶祝一下吧!)
Let's not jump the gun. (為之過早了吧。)
= Let's not be too hasty.
= Let's not rush into things.
= Don't count your chickens before they are hatched.
*“別在小雞孵出之前就數(shù)雞”,常用于口語中。
◎不要做得太過火。 Let's not go overboard.
*go overboard “做過了”、“超限度”。
I bought four dozen eggs. (我買了四打雞蛋。)
Let's not go overboard. (別太離譜呀!)
= Let's not go too far.
= Let's not be extreme.
◎我們看情況再說。 Let's wait and see how things go.
*用于各種情況。
= Let's wait and see.
◎別這么快下結(jié)論。 Don't jump to conclusions!
*jump to conclusions直譯是“隨便下結(jié)論”,即“過早地下結(jié)論”、“貿(mào)然斷定”。
So, I think she's pregnant. (所以,我想她已經(jīng)懷孕了。)
Don't jump to conclusions! (別這么快地下結(jié)論。)
Don't prejudge it! (別憑想像判斷。)
Don't make assumptions! (不能主觀臆斷。)
Don't get the wrong idea. (不要抱有那種錯誤想法。)
◎別那么自私。 Don't be selfish. *selfish “任性的,自私的,利己的”。
= Don't be self-centered.
= Don't be egotistical.
◎你的工作表現(xiàn)總是不穩(wěn)定。 Your work is always inconsistent.
*inconsistent “不一致的”、“不穩(wěn)定的”、“反復(fù)無常的”。
= Your work is always erratic.
= Your work is always patchy.
= Your work is always uneven.
◎你不該隨便亂花錢。 You shouldn't spend money foolishly.
You should try to be thriftier. (你該試著再節(jié)約些。)
You shouldn't spend your money like water.
= You shouldn't waste your money. (你不該那么浪費(fèi)錢。)
◎你的態(tài)度太惡劣了。 You have an attitude problem.
You have an attitude problem. (你的態(tài)度太惡劣了。)
Who are you to say that? (你不是在說你自己吧。)
= I don't like your attitude.
= You have a bad attitude.
= You need to readjust your attitude.
◎別那么沒有禮貌。 Don't be so naughty.
*naughty “不聽話,頑皮的,淘氣的”。
= Don't do such naughty things.
= Don't be so bad.
= Behave yourself! (有點(diǎn)禮貌!)
◎請安靜! Hold it down!
Be quiet! *用于一般情況下。
= Keep it down!
= Keep it quiet!
= Silence! *用于學(xué)校老師對學(xué)生。
= Turn it down! *對看電視或聽收音機(jī)的人說的。turn down是“關(guān)小電視、收音機(jī)等的聲音”。
◎噓!(安靜!) Hush!
= Shh.
◎太吵了。 It's too noisy.
= It's too loud.
◎別丟人現(xiàn)眼了! Don't make a fool of yourself.
I'm going to dance. (我想去跳舞。)
Don't make a fool of yourself. (別丟人現(xiàn)眼了!)
= Don't play the fool.
= Don't make an ass out of yourself.
= Stop acting like a fool.
◎分清場合。 Think about where you are.
= You should consider where you are.
◎你也不看看你多大了。 Act your age.
*一般用在父母等上年紀(jì)的人教育年輕人時?!白龊妥约耗挲g相符的舉止、行為”。
How do you like my new red skirt? (你覺得我這條新的紅裙子怎么樣?)
Act your age. (你也不看看你多大了。)
You should act your age. *比較溫和的說法。
Behave in accordance with what is expected of your age!
You should behave more maturely. (你該表現(xiàn)得更成熟些。)
You shouldn't act like a child. (別像個孩子似的。)
◎你想得也太天真了。 Your view is too optimistic.
*optimistic “樂觀的”,“樂天派的”。
◎你的想法太不現(xiàn)實(shí)了。 You should get your head out of the clouds.
*直譯是“你應(yīng)該把你的腦袋從云中伸出來”,即“你的想法太不實(shí)際了,回到現(xiàn)實(shí)中吧”。
You should get your head out of the clouds. (你的想法太離譜了。)
Maybe you're right. I should try to be more down-to-earth. (也許你是對的。我該更現(xiàn)實(shí)點(diǎn)兒。)
= You aren't being realistic.
= You should be more logical.
*logical “符合邏輯的”、“道理上講得通的”。
◎別再重復(fù)這種愚蠢的錯誤了。 Don't make such stupid mistakes again!
*make a mistake 慣用語, “出錯”。
Don't make such stupid mistakes again! (不要重復(fù)這種愚蠢的錯誤。)
I won't, I won't. (不會了,不會了。)
You should be more careful! (你應(yīng)該多加小心。)
Don't make dumb mistakes again!
◎別那么自命不凡。 Don't be stuck-up.
*stuck-up “驕傲自滿”、“自高自大”。
= Don't be so pompous. *pompous “裝模作樣的”、“自負(fù)的”、“華而不實(shí)的”。
= Don't be such a snob. *snob “勢利小人”、“看人行事的俗人”。
= Don't act like you're better than I am.
= Don't flatter yourself so much. (別那么自以為是。) *flatter oneself “驕傲自滿”、“得意洋洋”。
◎人不可貌相。 Don't judge a book by its cover.
*諺語,直譯“不要根據(jù)書皮來判斷書的內(nèi)容”。
He's so short. (他的個兒多矮呀。)
Listen, don't judge a book by its cover. He was the best basketball player in California last year. (喂!你可不能以貌取人,他是去年加利福尼亞最棒的籃球運(yùn)動員。)
Never judge something by its looks.
= Appearances are deceiving. (不能以貌取人。)
= Don't form an opinion about something based on appearance alone. (人不可貌相。)
◎說話要留神。 Watch your tongue.
*直譯是“看看你的舌頭”,即“說話要小心”。
Hey, you, asshole! (你這個混蛋!)
Watch your tongue. (嘿,說話留點(diǎn)神兒。)
= Watch your language.
= Watch your mouth.
= Be careful of what you say.
= Don't use bad language. (不要說臟話。)
◎要遵守規(guī)則。 Follow the rules.
*follow “遵守,服從(規(guī)則、命令、勸說等等)”。
Follow the rules. (要遵守規(guī)則。)
You're the one not following the rules. (你就沒有遵守規(guī)則。)
= Don't violate rules. (不許違反規(guī)則。)
= Don't violate regulations. (不許違反章程。)
= Don't break the rules. (不許破壞規(guī)則。)
◎別偷懶! Stop goofing off!
*這是一句俚語,用于針對在工作、學(xué)習(xí)或練習(xí)中偷懶、?;娜恕?goof off是口語表達(dá)方式,意為“懶惰”、“偷懶”。
= Get a life!
= You should make something out of yourself!
= Don't be a bum!
= Get a job! (去找個工作。)
= Grow up! (該長大成人了!/你什么時候才能長大!)
◎照我說的做! Do as I said!
= Do what I said.
= Do what I tell you to do!
◎不要說別人的壞話。 Don't say bad things about others.
= Don't speak ill of others.
= Don't speak bad about other people.
◎別食言。 Don't go back on your word!
I'm sorry, I can't do that. (對不起,我做不了。)
Don't go back on your word! (別食言。)
Don't break your promise. (不能說話不算數(shù)。)
= You should keep your word.
◎做你能做的。 Don't take on more than you can.
*“不要承擔(dān)自己處理不了的工作,不要承擔(dān)超過自己能力的事情”。
= Don't take on more than you can handle.
◎別那么粗魯! Don't be rude!
= Don't be impolite!
◎你被開除了。 You're fired!
= Man, you're out of here. *嚴(yán)厲的說法。
= I have to sack you. *溫和的說法。
= I have to let you go. *溫和的說法。
◎你得像個男子漢! Be a man!
I don't want to be a leader. (我不想當(dāng)頭兒。)
Be a man! (你得像個男子漢!)
Be strong! (堅(jiān)強(qiáng)些!)
Don't be a wimp! (別那么窩囊!)
Don't be a chicken! (別當(dāng)膽小鬼。)
◎別自吹自擂。 Don't talk boastfully.
*boastfully “夸耀的”、“自吹自擂的”。
Japan is a very rich country. (日本是一個富裕的國家。)
Don't talk boastfully. (別自吹自擂。)
= Don't brag.
= Don't boast.
= You should be more modest. (你該謙虛一些。)
◎請別讓我失望。 Please don't disappoint me.
*disappoint “讓……失望”、 “辜負(fù)……期望”。
= Please don't let me down.
◎別挑逗女孩/男孩! Don't flirt with girls/boys!
*flirt with “對異性半開玩笑的引誘”、“男女之間的調(diào)情”。
Don't flirt with girls! (別挑逗女孩!)
I was just being friendly. (我只是表示友好。)
= Don't make eyes at her/him! (別跟她/他眉來眼去的。)
*make eyes at... “向……送秋波”。
◎別抱怨,叫你怎么做,就怎么做。 Don't complain and do as you are told.
= Do what I tell you to do without complaining.
◎干脆點(diǎn)!(趕快!) Make it snappy!
*這是一個慣用句, “快!”、“干脆點(diǎn)兒!”
= Hurry it up!
= Look snappy. *英式英語。
◎麻利點(diǎn)!/利索點(diǎn)! Step on it!
*step on it 原意是“坐火車飛跑”現(xiàn)在常表示“趕緊”的意思。
= Be quick!
= Get a move on!
= Move it!
= Snap to it.