并列和遞進接續(xù)詞
接續(xù)詞
意義
1.および/ならびに
表示兩個或兩個以上的事項的并列,多用于書面。
2.また(又)
表示事物性質(zhì)、狀態(tài)的并列和動作、行為的遞進。
3.そして/そうして
表示事物的并列、遞進或動作、行為的相繼發(fā)生。
4.それから
表示內(nèi)容、范圍的擴大或動作、行為的相繼發(fā)生。
5.それに
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣隨和,多用于口語。
6.そのうえ(その上)
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣鄭重,多用于書面。
7.しかも
表示事態(tài)、狀況的遞進,多用形容詞、形容動詞。
8.なお(猶)
表示補充、添加新事項,語氣鄭重,多用于書面。
1.および「及び」/ならびに「並びに」,接體言或體言性詞語之間。
表示兩個或兩個以上的事項的并列,多用于書面。可譯為“及”,“以及”。
2.また(又),接兩個用言或句子之間。
表示事物性質(zhì)、狀態(tài)的并列和動作、行為的遞進。可譯為“又”、“而且”。
3.そして/そうして,接用言、體言或句子之間。
表示事物的并列、遞進或動作、行為的相繼發(fā)生??勺g為“而且”,“然后”。
4.それから,接用言、體言或句子之間。
表示內(nèi)容、范圍的擴大或動作、行為的相繼發(fā)生??勺g為“還要”、“然后”。
5.それに,接用言、體言或句子之間。
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣隨和,多用于口語??勺g為“而且”。
6.そのうえ(その上),其用言或句子之間。
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣鄭重,多用于書面。可譯為“而且”。
7.しかも,接用言或句子之間。
表示事態(tài)、狀況的遞進,多用形容詞、形容動詞??勺g為“而且”。
8.なお(猶),接兩個分句之間。
表示補充、添加新事項,語氣鄭重,多用于書面??勺g為“另外”,“而且”。
接續(xù)詞
意義
1.および/ならびに
表示兩個或兩個以上的事項的并列,多用于書面。
2.また(又)
表示事物性質(zhì)、狀態(tài)的并列和動作、行為的遞進。
3.そして/そうして
表示事物的并列、遞進或動作、行為的相繼發(fā)生。
4.それから
表示內(nèi)容、范圍的擴大或動作、行為的相繼發(fā)生。
5.それに
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣隨和,多用于口語。
6.そのうえ(その上)
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣鄭重,多用于書面。
7.しかも
表示事態(tài)、狀況的遞進,多用形容詞、形容動詞。
8.なお(猶)
表示補充、添加新事項,語氣鄭重,多用于書面。
1.および「及び」/ならびに「並びに」,接體言或體言性詞語之間。
表示兩個或兩個以上的事項的并列,多用于書面。可譯為“及”,“以及”。
2.また(又),接兩個用言或句子之間。
表示事物性質(zhì)、狀態(tài)的并列和動作、行為的遞進。可譯為“又”、“而且”。
3.そして/そうして,接用言、體言或句子之間。
表示事物的并列、遞進或動作、行為的相繼發(fā)生??勺g為“而且”,“然后”。
4.それから,接用言、體言或句子之間。
表示內(nèi)容、范圍的擴大或動作、行為的相繼發(fā)生??勺g為“還要”、“然后”。
5.それに,接用言、體言或句子之間。
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣隨和,多用于口語??勺g為“而且”。
6.そのうえ(その上),其用言或句子之間。
表示事態(tài)、狀況的遞進,語氣鄭重,多用于書面。可譯為“而且”。
7.しかも,接用言或句子之間。
表示事態(tài)、狀況的遞進,多用形容詞、形容動詞??勺g為“而且”。
8.なお(猶),接兩個分句之間。
表示補充、添加新事項,語氣鄭重,多用于書面??勺g為“另外”,“而且”。

