中國(guó)寓言故事:戴高帽

字號(hào):

Presenting Tall Hats
    戴高帽子
    The Chinese people call flattery to someone's face"presenting a tall hat" to someone.
    中國(guó)人把當(dāng)面說(shuō)奉承話叫做給某人“戴高帽子”。
    In the past, an official in the imperial court in Beijingwas appointed to an official post outside the capital.
    在古代,有一個(gè)在京城朝廷里做官的人,奉命去外地做官。
    Before departure, he went to his teacher's home tobid farewell. His teacher warned him:
    臨行前,他去老師家告別。老師叮囑說(shuō):
    "It is not easy to be an official outside the capital. You should be prudent and careful."
    “外地的官不容易做,應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎小心些才好?!?BR>    The official replied:
    那個(gè)做官的人回答說(shuō):
    "Please don't worry. I have prepared 100 tall hats’,and will present one to each and everyperson I meet.I'm sure all the local people will be pleased."
    “請(qǐng)老師放心,我準(zhǔn)備了一百頂高帽子,逢人便送他一頂,管叫地方上人人高興?!?BR>    The teacher said reproachingly:
    老師生氣地說(shuō):
    "We are all honest gentlemen. How can you do that?"
    “我們都是正人君子,怎么可以這樣做呢?”
    The official pretended he had no way out and said:
    那個(gè)做官的人裝著無(wú)可奈何的樣子說(shuō):
    "Very few people under heaven are like you who dislike being flattered or presented with tallhats."
    “天下不喜歡戴高帽子的人實(shí)在太少了啊!像老師您這樣的又能有幾個(gè)呢!”
    Hearing this, the teacher was very much pleased. He nodded and said:
    老師聽(tīng)了很高興,點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):
    "What you said is true, too."
    “你講的也不錯(cuò)!”
    After the official said farewell to his teacher and went out, he said to his friend:
    那個(gè)做官的人告別老師出來(lái)后,對(duì)朋友說(shuō):
    "Of my 100 `tall hats',now only 99 are left."
    “我的一百頂高帽子,現(xiàn)在只剩下九十九頂了!”