辛棄疾的詩句:為陳同甫賦壯語以寄

字號:

醉里挑燈看劍,夢回吹角①連營②。
    八百里③分麾④下炙⑤,五十弦⑥翻塞外聲。
    沙場秋點兵。
    馬作的盧⑦飛快,弓如霹靂弦驚。
    了卻⑧君王天下事⑨,贏得生前身后名。
    可憐白發(fā)生。
    注釋:
    1 角:號角
    2 連營:駐地相連的軍營。
    3 八百里:指名牛?!妒勒f新語•汰侈》載,王愷有牛名八百里,與王濟比射以八百里為賭物,王獲勝,殺牛作炙。
    4 麾:部下
    5 炙:烤肉
    6 五十弦:泛指樂器。李商隱《錦瑟》“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”。
    7 的盧:駿馬名,劉備所騎馬名“盧”,能“一躍三丈”。
    8 了卻:完成。
    9 天下事:指統(tǒng)一大業(yè)。
    賞析:
    醉后寫夢,夢中雄心壯志得酬,意氣風發(fā),豪氣沖天,如琵琶弦曲,越奏越急,聲調干入云霄。
    可憐白發(fā)生,滿含悲涼,將這場夢境盡數(shù)喝斷,壯志難酬的感慨破堤而出,浩浩蕩蕩,無邊無涯。幾莖白發(fā)竟羈住了縱橫沙場的壯志野馬,怎不讓人感到又是悲憤,又是凄涼。