16. 根本不必回頭去看咒罵你的人是誰?如果有一條瘋狗咬你一口,難道你也要趴下去反咬他一口嗎?
Не стоит запомнить того, кто тебя оскорбил. Если тебя укусила сумасшедшая собака, ты тоже хочешь ее укусить?
17. 永遠(yuǎn)不要浪費(fèi)你的一分一秒,去想任何你不喜歡的人。
Не надо тратить хоть одну минуту думать о том, кто тебе не нравится.
18. 請你用慈悲心和溫和的態(tài)度,把你的不滿與委屈說出來,別人就容易接受。
Ты можешь спокойно и великодушно высказать о своем неудовольствии, это более приемлемо для других.
19. 同樣的瓶子,你為什么要裝毒藥呢?同樣的心里,你為什么要充滿著煩惱呢?
Почему ты яд положишь в бутылку, если туда можно другое заливать. Почему заполнить огорчением душу, есть можно ее заполнить радостью.
20. 得不到的東西,我們會(huì)一直以為他是美好的,那是因?yàn)槟銓λ私馓伲瑳]有時(shí)間與他相處在一起。 當(dāng)有一天,你深入了解后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)原不是你想像中的那么美好。
Тебе всегда кажется, что самый лучший----это тот, кто мимо тебя прошел. Так получилось только потому, что ты с ним мало общался, знаешь его совсем мало. Но в самом деле, он не такой хороший, как тебе казался.
21. 活著一天,就是有福氣,就該珍惜。當(dāng)我哭泣我沒有鞋子穿的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)有人卻沒有腳。
Это большое счастье, что можешь еще один день жить. Надо беречь жизнь. Когда ты плачешь за то, что у тебя нет туфлей, а ты заметил, что у другого даже ноги нет.
22. 多一分心力去注意別人,就少一分心力反省自己,你懂嗎?
Есть ты выделяешь больше внимания другим, то ты меньше силы тратишь на работу над собой.
23. 憎恨別人對自己是一種很大的損失。
Ненависть ---Это большая потерьсвоей жизни.
24. 每一個(gè)人都擁有生命,但并非每個(gè)人都懂得生命,乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命對他來說,是一種懲罰。
У каждого есть жизнь, но не все понимает, не бережет свою жизнь. Для тех, кто не понимает жизнь, она просто наказание.
25. 情執(zhí)是苦惱的原因,放下情執(zhí),你才能得到自在。
Безумная настойчивость на любви----источник горя. Забудь ее, получишь свободу.
26. 不要太肯定自己的看法,這樣子比較少后悔。
Никогда не категорически утверждать свое мнение, таким образом, ты будешь меньше сожалеть.
Не стоит запомнить того, кто тебя оскорбил. Если тебя укусила сумасшедшая собака, ты тоже хочешь ее укусить?
17. 永遠(yuǎn)不要浪費(fèi)你的一分一秒,去想任何你不喜歡的人。
Не надо тратить хоть одну минуту думать о том, кто тебе не нравится.
18. 請你用慈悲心和溫和的態(tài)度,把你的不滿與委屈說出來,別人就容易接受。
Ты можешь спокойно и великодушно высказать о своем неудовольствии, это более приемлемо для других.
19. 同樣的瓶子,你為什么要裝毒藥呢?同樣的心里,你為什么要充滿著煩惱呢?
Почему ты яд положишь в бутылку, если туда можно другое заливать. Почему заполнить огорчением душу, есть можно ее заполнить радостью.
20. 得不到的東西,我們會(huì)一直以為他是美好的,那是因?yàn)槟銓λ私馓伲瑳]有時(shí)間與他相處在一起。 當(dāng)有一天,你深入了解后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)原不是你想像中的那么美好。
Тебе всегда кажется, что самый лучший----это тот, кто мимо тебя прошел. Так получилось только потому, что ты с ним мало общался, знаешь его совсем мало. Но в самом деле, он не такой хороший, как тебе казался.
21. 活著一天,就是有福氣,就該珍惜。當(dāng)我哭泣我沒有鞋子穿的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)有人卻沒有腳。
Это большое счастье, что можешь еще один день жить. Надо беречь жизнь. Когда ты плачешь за то, что у тебя нет туфлей, а ты заметил, что у другого даже ноги нет.
22. 多一分心力去注意別人,就少一分心力反省自己,你懂嗎?
Есть ты выделяешь больше внимания другим, то ты меньше силы тратишь на работу над собой.
23. 憎恨別人對自己是一種很大的損失。
Ненависть ---Это большая потерьсвоей жизни.
24. 每一個(gè)人都擁有生命,但并非每個(gè)人都懂得生命,乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命對他來說,是一種懲罰。
У каждого есть жизнь, но не все понимает, не бережет свою жизнь. Для тех, кто не понимает жизнь, она просто наказание.
25. 情執(zhí)是苦惱的原因,放下情執(zhí),你才能得到自在。
Безумная настойчивость на любви----источник горя. Забудь ее, получишь свободу.
26. 不要太肯定自己的看法,這樣子比較少后悔。
Никогда не категорически утверждать свое мнение, таким образом, ты будешь меньше сожалеть.