【稱呼】
如果是公司:某某某公司 御中
如果是個人:某某某 殿/様
【件名】
件名要寫得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件
【開頭問候語】
貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。
【固定問候語】
平素はご高配にあずかり、ありがたく御禮申し上げます。
いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御禮申し上げます。
このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。
【結(jié)尾問題候】
● 通知書結(jié)尾:
以上、ご通知申し上げます。
とりあえずお知らせ申し上げます。
まずは、ご一報申し上げます。
取り急ぎご挨拶申し上げます。
● 介紹書的結(jié)尾:
お禮かたがたご案內(nèi)申し上げます。
ご案內(nèi)かたがたお願い申し上げます。
● 依賴書的結(jié)尾:
ご依頼申し上げます。
なにとぞご回答をお願い申し上げます。
折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。
● 關(guān)于今后的依賴:
今後とも倍舊のお引き立てをお願い申し上げます。
ご高配のほどお願い申し上げます。
● 拒絕書的結(jié)尾:
殘念ながら貴意に添いかねます……
殘念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので……
【商用文書特有的詞語】
①ところ:表示接受了上文的內(nèi)容給下文要做的事情起到了作用。
例句:ご指示により、さっそく調(diào)査いたしましたところ、次のような結(jié)果が得られました。
②のほど:表示希望請求等。
例句:お返事のほど願いもうしあげます。
至急ご発送のほど願いあげます。
商用文書盡量要寫得簡明扼要,注意敬語使用是否正確,下面我用一篇初次向客戶申請合作的文章來舉例說明:
服飾公司 御中
拝啓 貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。
さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願い申し上げます。
弊社は2005年創(chuàng)業(yè)以來、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、當(dāng)?shù)丐谓詷敜韦磹垲櫎颏い郡坤?、お陰さまで貴地に事務(wù)所を開設(shè)するまでに成長してまいりました。
つきましては、別便にて弊社の営業(yè)案內(nèi)?カタログ?価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願いいたしたく希望いたすしだいでございます。
お手?jǐn)?shù)ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております。
如果是公司:某某某公司 御中
如果是個人:某某某 殿/様
【件名】
件名要寫得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件
【開頭問候語】
貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。
貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。
【固定問候語】
平素はご高配にあずかり、ありがたく御禮申し上げます。
いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御禮申し上げます。
このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。
【結(jié)尾問題候】
● 通知書結(jié)尾:
以上、ご通知申し上げます。
とりあえずお知らせ申し上げます。
まずは、ご一報申し上げます。
取り急ぎご挨拶申し上げます。
● 介紹書的結(jié)尾:
お禮かたがたご案內(nèi)申し上げます。
ご案內(nèi)かたがたお願い申し上げます。
● 依賴書的結(jié)尾:
ご依頼申し上げます。
なにとぞご回答をお願い申し上げます。
折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。
● 關(guān)于今后的依賴:
今後とも倍舊のお引き立てをお願い申し上げます。
ご高配のほどお願い申し上げます。
● 拒絕書的結(jié)尾:
殘念ながら貴意に添いかねます……
殘念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので……
【商用文書特有的詞語】
①ところ:表示接受了上文的內(nèi)容給下文要做的事情起到了作用。
例句:ご指示により、さっそく調(diào)査いたしましたところ、次のような結(jié)果が得られました。
②のほど:表示希望請求等。
例句:お返事のほど願いもうしあげます。
至急ご発送のほど願いあげます。
商用文書盡量要寫得簡明扼要,注意敬語使用是否正確,下面我用一篇初次向客戶申請合作的文章來舉例說明:
服飾公司 御中
拝啓 貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。
さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願い申し上げます。
弊社は2005年創(chuàng)業(yè)以來、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、當(dāng)?shù)丐谓詷敜韦磹垲櫎颏い郡坤?、お陰さまで貴地に事務(wù)所を開設(shè)するまでに成長してまいりました。
つきましては、別便にて弊社の営業(yè)案內(nèi)?カタログ?価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願いいたしたく希望いたすしだいでございます。
お手?jǐn)?shù)ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております。