——Иван Иванович!Здравствуйте!
——Простите,вы меня скем-то путаете.
——Вы разве не савтозавода?
——Нет,вы,наверное,ошибаетесь.
——Извините,пожалуйста.
——伊萬(wàn)·伊萬(wàn)諾維奇,您好!
——對(duì)不起,您把我同什么人弄混了。
——難道您不是汽車制造廠的嗎?
——不是。您大概認(rèn)錯(cuò)人了。
——請(qǐng)?jiān)彙?BR> §2§
——Николай Степанович?
——Нет,вы ошиблись.
——Извините,вы оченьпохожи на одного моего знакомого.
——Понимаю.
——Еще раз извините!
——您是尼古拉·斯杰潘諾維奇嗎?
——不是,您弄錯(cuò)了。
——對(duì)不起,您很象我的一個(gè)朋友。
——我能理解。
——再次請(qǐng)您原諒。
——Простите,вы меня скем-то путаете.
——Вы разве не савтозавода?
——Нет,вы,наверное,ошибаетесь.
——Извините,пожалуйста.
——伊萬(wàn)·伊萬(wàn)諾維奇,您好!
——對(duì)不起,您把我同什么人弄混了。
——難道您不是汽車制造廠的嗎?
——不是。您大概認(rèn)錯(cuò)人了。
——請(qǐng)?jiān)彙?BR> §2§
——Николай Степанович?
——Нет,вы ошиблись.
——Извините,вы оченьпохожи на одного моего знакомого.
——Понимаю.
——Еще раз извините!
——您是尼古拉·斯杰潘諾維奇嗎?
——不是,您弄錯(cuò)了。
——對(duì)不起,您很象我的一個(gè)朋友。
——我能理解。
——再次請(qǐng)您原諒。