2016年職稱俄語詩歌學(xué)習(xí):Особоепоручение2

字號:

2016年職稱俄語詩歌:Особоепоручение2
    Теперь в обиде внучек:
    - Тогда пойдём домой,
    Не я тебе поручен,
    А это ты поручен
    Мне бабушкой самой.
    Твердит мне то и дело,
    Чтоб я не забывал,
    Что мне она велела,
    Чтоб ты не уставал.
    Она и за обедом
    Твердит: "Не позабудь,
    Присматривай за дедом,
    Когда идёте в путь.
    Вернитесь, если вьюга, -
    Она ему во вред".
    Поручены друг другу,
    Замолкли внук и дед.