31. пригласительное письмо ;письмо-приглашение ;приглашение 邀請(qǐng)信
32. состояться 舉行
33. посвящать –посвятить-посвящение 獻(xiàn)給
34. затрата (ы);расход(ы) на что 費(fèi)用,開支
35. командировочные расходы 出差費(fèi)
36. транспортные затраты ;расходы на транспорт 交通費(fèi);運(yùn)輸費(fèi)
37. затраты на питание 伙食費(fèi)
38. затраты на жильё;на проживание 宿費(fèi)
39. затраты на российской территории 在俄羅斯境內(nèi)費(fèi)用
40. затраты на китайской территории 在中國(guó)境內(nèi)費(fèi)用
41. брать на себя расходы 承擔(dān)費(fèi)用
42. высылать –выслать 寄出
43. присылать –прислать 寄來(lái)
44. обращаться с просьбой прислать ;прость прислать 請(qǐng)求寄來(lái)
45. ознакомляться –ознакомиться –ознакомление с чем 了解,熟悉
46. возглавлять –возглавить кого –что 領(lǐng)導(dǎo)
47. сообщать –сообщить что /о чём кому 通知
извещать –известить
информировать
ставить в известность
48. сообщать настоящим письмом 特此函告
49. подтверждать –подтвердить 確認(rèn)
50. настоящим подтверждать 茲確認(rèn)
32. состояться 舉行
33. посвящать –посвятить-посвящение 獻(xiàn)給
34. затрата (ы);расход(ы) на что 費(fèi)用,開支
35. командировочные расходы 出差費(fèi)
36. транспортные затраты ;расходы на транспорт 交通費(fèi);運(yùn)輸費(fèi)
37. затраты на питание 伙食費(fèi)
38. затраты на жильё;на проживание 宿費(fèi)
39. затраты на российской территории 在俄羅斯境內(nèi)費(fèi)用
40. затраты на китайской территории 在中國(guó)境內(nèi)費(fèi)用
41. брать на себя расходы 承擔(dān)費(fèi)用
42. высылать –выслать 寄出
43. присылать –прислать 寄來(lái)
44. обращаться с просьбой прислать ;прость прислать 請(qǐng)求寄來(lái)
45. ознакомляться –ознакомиться –ознакомление с чем 了解,熟悉
46. возглавлять –возглавить кого –что 領(lǐng)導(dǎo)
47. сообщать –сообщить что /о чём кому 通知
извещать –известить
информировать
ставить в известность
48. сообщать настоящим письмом 特此函告
49. подтверждать –подтвердить 確認(rèn)
50. настоящим подтверждать 茲確認(rèn)

