2016年職稱(chēng)日語(yǔ)輔導(dǎo):慣用語(yǔ)法句型(2)

字號(hào):

2…いかんだ
    其他相關(guān)表現(xiàn)形式:…いかんで;…いかんでは;…いかんによっては;…いかんによらず;…いかんにかかわらず
    接續(xù)①:「N(の)いかんだ」
    意思:“いかん”的意思是“如何”、“怎么樣”?!挨い蟆?,前項(xiàng)的成立要根據(jù)后項(xiàng)的情況來(lái)決定。與“…次第だ”的意思相近。
    可譯為:要看……如何。取決于……。在于……如何。
    ●これが成功するかどうかはみんなの努力いかんだ。
    /此事成功與否,全看大家努力的如何了。
    ●今度の事件をどう扱うかは校長(zhǎng)の考えいかんです。
    /此次事件如何處理要看校長(zhǎng)的意見(jiàn)如何。
    ●あとは學(xué)校側(cè)の決斷と処置いかんだ。
    /接下來(lái),就要看校方如何做出決定和處置了。
    ●萬(wàn)事は彼女の決心いかんだ。
    /一切要看她的決心了。
    類(lèi)義句型:參見(jiàn)2級(jí)句型第53條「…次第だ」
    接續(xù)②:「N(の)いかんで」
    意思:“いかん”的漢字是“如何”意思也是“如何”。這里的“で”是格助詞,表示依據(jù)、根據(jù),即根據(jù)前項(xiàng)情況如何而采取后項(xiàng)措施,或出現(xiàn)后項(xiàng)情況。
    可譯為:根據(jù)……情況而定、看……情況如何再……
    ●參加するかどうかはその日の體調(diào)いかんで決めます。
    /是否參加要根據(jù)當(dāng)日的身體狀況來(lái)決定。
    ●商品の説明の仕方いかんで売れ行きに大きな差が出てきてしまラ。
    /由于商品說(shuō)明方法的不同,銷(xiāo)售情況會(huì)出現(xiàn)很大差異。
    ●成功は努カいかんで決まる。
    /成功與否取決于努力如何。
    ●討論の結(jié)果いかんで、企畫(huà)が白紙に戻る恐れがある。
    /就看討論的結(jié)果如何了,說(shuō)不定計(jì)劃會(huì)落空。
    類(lèi)義句型:參見(jiàn)2級(jí)句型第53條「…次第だ」
    接續(xù)③:「N(の)いかんでは」「N(の)いかんによっては」
    意思:“いかん”的漢字是“如何”意思也是“如何”、“怎么樣”。后面接的“では”和“によっては”強(qiáng)調(diào)的是個(gè)別情況,即后項(xiàng)的內(nèi)容在前項(xiàng)的個(gè)別情況下有時(shí)成立或可能成立。
    可譯為:根據(jù)……情況有時(shí)會(huì)……;根據(jù)……情況也許會(huì)……。
    ●君の今學(xué)期の出席率いかんでは、進(jìn)級(jí)できないかも知れないよ。
    /根據(jù)你本學(xué)期的出勤率,你也許不能升級(jí)。
    ●出港は午後3時(shí)だが、天候のいかんによっては出発が遅れることもある。
    /出港時(shí)間是下午3點(diǎn),不過(guò)根據(jù)天氣的情況,有時(shí)出發(fā)時(shí)間會(huì)推遲。
    ●本の売れ行きいかんでは、すぐに再版ということもあるでしよう。
    /根據(jù)書(shū)的銷(xiāo)售情況,有時(shí)也會(huì)馬上再版。
    ●癥狀のいかんによっては、薬の加減をすることもある。
    /根據(jù)癥狀,斟酌用藥。
    ●原則として禁止ですが、理由のいかんによっては、特別に例外を認(rèn)めましよう。
    /原則上是禁止的,但根據(jù)其特殊的理由,就認(rèn)可他吧。
    接續(xù)④:「N(の)いかんによらず」「N(の)いかんにかかわらず」
    意思:“いかん”的漢字是“如何”意思也是“如何”、“怎么樣”。后面接“…にかかわらず”“…によらず”,表示不管前項(xiàng)如何,后項(xiàng)都可以成立或照常進(jìn)行。
    可譯為:不論……如何……。不論……都……。
    ●この會(huì)社では學(xué)位のいかんにかかわらず、出世のチャンスが平等に與えられる。
    /在這個(gè)公司里,不論學(xué)位高低、都可以平等地獲得晉升的機(jī)會(huì)。
    ●理由のいかんにかかわらず、一日払い込まれた受講料は返金できないことになっている。
    /不論有什么理由,一旦交付了聽(tīng)課費(fèi)就不子退還
    ●この奨學(xué)金は留學(xué)生のためのものです。出身國(guó)のいかんによらず応募することができます。
    /這項(xiàng)獎(jiǎng)學(xué)金是為留學(xué)生設(shè)立的。尤論來(lái)自哪個(gè)國(guó)家,都可以報(bào)名申請(qǐng)。
    ●値段のいかんにかかわらず、品さえよければ買(mǎi)いたいと思う。
    /無(wú)淪價(jià)格高低。只要東西好我就想買(mǎi)。