2016職稱日語貿(mào)易情景對話:面接

字號:

鈴木: 履歴書を持って來ましたか。
    王: はい, 持ってまいりました。 これでございます。
    鈴木: ああ, 住まいは北京ですね。
    王: はい, 北京の友達の家に住んでおります。
    鈴木: 大學の専門は経済でしたね, それから北海道大學に留學しましたね。
    王: はい, そこで経営學の學士をもらいました。
    鈴木: 帰國してから, 大學の先生になりましたね。
    王: はい, 母校の助教授をしておりました。
    鈴木: なぜ大學を辭めましたか。
    王: ビジネスの世界で働きたいと思いまして、この冬、思い切って大學を辭めました。
    鈴木: 日本語のテストをしたいんですが、この新聞の記事を日本語に翻訳してみてください。紙を上げましょうか。
    王: はい、お願いします。
    鈴木: 英語タイプはできますか。
    王: 學生の時は得意でした、このごろはあまりしておりませんから、六十ワードぐらいでしょう。
    鈴木: 分かりました。御苦労さまでした。今週中に電話で連絡しますから。
    王: よろしくお願いいたします。
    鈴木:你的履歷卡帶來了嗎?
    王: 是,我?guī)砹耍@就是。
    鈴木:啊,你住在北京呀。
    王: 是的,我住在北京的朋友家里。
    鈴木:你在大學的專業(yè)是經(jīng)濟,然后在北海道大學留過學,是嗎?
    王: 是,我在那里拿到了經(jīng)營學的學士學位。
    鈴木:回國后便在大學里當老師,對吧?
    王: 是的,我在母校當副教授。
    鈴木:你為什么辭去了大學的工作。
    王: 我想在貿(mào)易界工作,今年冬天我下定決心辭去了大學的工作。
    鈴木:我想測驗一下你的日文。請把這份報紙里的文章試譯成日文。給你這些紙。
    王: 好的,拜托了。
    鈴木:你會英文打字嘛。
    王: 學生的時侯很擅長,但最近我很少打字,每分鐘大概能打六十個左右吧。
    鈴木:知道了,辛苦了,我們在這個星期內(nèi)會打電話和你聯(lián)系的。
    王: 請多多關照。