2016年職稱俄語等級考試閱讀練習詩歌欣賞:情到深處人孤獨

字號:

Филлип Кирокоров
    Я шел пешком почти весь день, и ноги так устали,當這些詩行躍然紙上,
    Когда пишу тебе я эти строки.
    疲憊的我已經(jīng)過整整一天的奔忙,
    Теперь сижу под деревом, играю на гитаре –此刻我端坐樹下把吉它彈響,
    Влюбленный и безумно одинокий.
    一往情深卻又把孤獨的滋味細細品嘗.
    Хоть люди чаще частого меня не понимали哪怕世上無人能懂我
    И были иногда ко мне жестоки,盡管我時常面對冷漠
    Но я храню мечту мою, и все мои печали我不會忘卻自己的夢想,
    將所有憂傷在心底深藏.
    Влюбленны и безумно одиноки.
    一往情深卻又把孤獨的滋味細細品嘗.
    У жизни много разных лиц - и добрые, и злые,生活多變換:時而順利,時而乖蹇,
    Но им не удивляюсь я ни сколько.
    這絲毫不會讓我驚嘆.
    Иду своей дорогой через годы золотые我只走埋頭自己的路,
    穿行在青春歲月間.
    Влюбленный и безумно одинокий.
    一往情深卻又把孤獨的滋味細細體驗.
    Сейчас глаза твои и губы - для меня услада.
    你的秀目紅唇令我心馳神往,
    Любви не знал я более высокой.
    這無可比擬的深情令我百轉(zhuǎn)柔腸.
    Когда меня разлюбишь ты, опять пойду куда-то當你不再愛我,我會遠走他鄉(xiāng)
    Влюбленный и безумно одинокий.
    滿懷深情卻又把孤獨的滋味細細品嘗.