兩分鐘簡單英語故事-安心草

字號:

A story is told of a king who went into his garden one morning, and found everything witheredand dying.
    He asked the oak that stood near the gate what the trouble was.
    He found it was sick of life and determined to die because it was not tall and beautiful like thepine.
    The pine was all out of heart because it could not bear grapes, like the vine.
    The vine was going to throw its life away because it could not stand erect and have as fine fruitas the peach tree.
    The geranium was fretting because it was not tall and fragrant like the lilac…and so on allthrough the garden.
    Coming to a heart's-ease, he found its bright face lifted as cheery as ever.
    "Well, heart's-ease, I'm glad, amidst all this discouragement, to find one brave little flower. Youdo not seem to be the (east disheartened."
    "No, I am not of much account, but I thought that if You wanted an oak, or a pine, or a vine,or a peach tree, or a geranium, or a lilac, you would have planted one; but as I knew youwanted a heart's-ease, I am determined to be the best little heart's-ease that I can.
    這個故事是這樣的:一個國王清晨走迸花園,發(fā)現(xiàn)所有的草 木已經(jīng)枯萎,奄奄一息了。于是,他問門邊的橡樹究竟發(fā)生了什么事。原來是它們消極 厭世、一心求死,因為橡樹覺得自己不如松樹般高大、秀麗: 而松樹為自己不如葡萄藤那般結(jié)滿豐碩的果實而沮喪: 葡萄藤則為自己無法直立,并且無法像桃樹那樣結(jié)出上好的果實而想結(jié)束生命 天竺葵也焦躁不安,因為它覺得自己不如紫丁香那樣修長、 芳香……于是,整個花園都了無生氣?!踝叩揭恢晷陌膊菝媲埃l(fā)現(xiàn)它仍然神采奕奕,如從前般歡樂。
    ¨你好,心安草,我感到非常高興,所有的草木都對自己失去 了信心,只有你能勇敢地生活,沒有絲毫氣餒?!?BR>    ¨雖然我并沒有什么值得驕傲的東西,但我想,如果你想要一 棵橡樹,或松樹、葡萄,或桃樹、天竺葵、丁香,你就會去種它 們,而我知道你想要一株心安草,所以我決心盡我所能做一株最 好的心安草。"