China is a country with a long history, so there are many customs in it. Firstly, you are supposed to shake hands when you meet someone for the first time. Secondly, when you eat dinner with other people, it’s rude to point at others with your chopsticks. Besides, if you are going to a party. you are supposed to arrive at the party on time, or a few minutes late. You are not supposed to give a clock or a watch to your friends as a present, because it means “death” in Chinese. “When in Rome, do as the Romans do.”If you are going to China, please follow the rules.
中國是一個(gè)歷史悠久的國家,有許多風(fēng)俗習(xí)慣。首先,當(dāng)你第一次見到某人時(shí),你應(yīng)該握手。第二,當(dāng)你和其他人吃飯時(shí),用筷子指著別人是不禮貌的。此外,如果你要去一個(gè)派對(duì)。你應(yīng)該準(zhǔn)時(shí)到晚會(huì)上,或者晚幾分鐘到達(dá)。你不應(yīng)該給你的朋友一個(gè)時(shí)鐘或手表,因?yàn)檫@意味著“死亡”在中國?!爱?dāng)你在羅馬,當(dāng)你去中國的時(shí)候,請(qǐng)遵守規(guī)則。
中國是一個(gè)歷史悠久的國家,有許多風(fēng)俗習(xí)慣。首先,當(dāng)你第一次見到某人時(shí),你應(yīng)該握手。第二,當(dāng)你和其他人吃飯時(shí),用筷子指著別人是不禮貌的。此外,如果你要去一個(gè)派對(duì)。你應(yīng)該準(zhǔn)時(shí)到晚會(huì)上,或者晚幾分鐘到達(dá)。你不應(yīng)該給你的朋友一個(gè)時(shí)鐘或手表,因?yàn)檫@意味著“死亡”在中國?!爱?dāng)你在羅馬,當(dāng)你去中國的時(shí)候,請(qǐng)遵守規(guī)則。