2016年職稱俄語復(fù)習(xí)資料:情景對話(12)
——Привет,Сергей!
——Здравствуй,Ахмед!Ну,как тыпровел воскресенье?Что делал?
——Очень хорошо.Я был сженой и друзьями за городом.Гуляли.Дажесобирали грибы.
——Смотри-ка!И многособрали?
——Не очень.Мы ведьпоехали просто подохнуть.
——Хорошее дело.А я былв кино.
——Что смотрел?
——《Дни и годы》.
——Я этот фильм невидел.
——Хороший фильм.Советуюпосмотреть.
——你好,謝爾蓋!
——你好,阿赫默德!星期日過得怎么樣?
——過得挺好。我和妻子及朋友們到城外去了。我們散步,還采了蘑菇。
——真不錯(cuò)?。〔傻胶芏鄦??
——不太多,我們只不過去時(shí)為了休息休息。
——這是一件很有意思的事。我看了一場電影。
——看的什么片子?
——《一天天,一年年》。
——這個(gè)電影我沒看過。
——是部好片子,我建議你也去看看。
——Привет,Сергей!
——Здравствуй,Ахмед!Ну,как тыпровел воскресенье?Что делал?
——Очень хорошо.Я был сженой и друзьями за городом.Гуляли.Дажесобирали грибы.
——Смотри-ка!И многособрали?
——Не очень.Мы ведьпоехали просто подохнуть.
——Хорошее дело.А я былв кино.
——Что смотрел?
——《Дни и годы》.
——Я этот фильм невидел.
——Хороший фильм.Советуюпосмотреть.
——你好,謝爾蓋!
——你好,阿赫默德!星期日過得怎么樣?
——過得挺好。我和妻子及朋友們到城外去了。我們散步,還采了蘑菇。
——真不錯(cuò)?。〔傻胶芏鄦??
——不太多,我們只不過去時(shí)為了休息休息。
——這是一件很有意思的事。我看了一場電影。
——看的什么片子?
——《一天天,一年年》。
——這個(gè)電影我沒看過。
——是部好片子,我建議你也去看看。