When we read newspapers, we often come across the word pollution. This word was not familiar to the people some decades ago. But now, it is a serious threat to us because.it means the poisoning of the air, seas, rivers and lands, which would do harm to our health.
There are many factories that bring pollution to us. We can not have fresh air in the morning. This is mainly because of the poisonous smoke coming from factories, especially chemical ones. In rivers, seas and oceans, there are industrial wastes. Some factories just throw their wastes into seas or let them flow into rivers. When people drink the water from such rivers, they get poisoned. Besides, there is rubbish from ships and when sometimes an accident occurs in an ocean, oil flows out from tankers.
On land, the accumulation of rubbish in the streets may dirty the city and ruin our health. This is mainly due to the improper disposal of rubbish by people.
If we do mot fight against pollution, surely one day all of us will be killed. Some people like to put the blame on the industrial revolutions. On the contrary, the pollution problem will be solved only with the help of modem science and technology.
當(dāng)我們讀報(bào)紙的時(shí)候,我們經(jīng)常遇到“污染”這個(gè)詞。幾十年前的人不熟悉這個(gè)詞。但現(xiàn)在,它是一個(gè)嚴(yán)重的威脅,它意味著我們的空氣,中毒的海洋,河流和土地,這將損害我們的健康。
有很多工廠給我們帶來污染。早上我們不能有新鮮的空氣。這主要是因?yàn)楣S的有毒煙氣,特別是化學(xué)制品。在江河,海洋和海洋中,有工業(yè)廢物。一些工廠把他們的廢物扔到海里,或者讓它們流入江河里。當(dāng)人們喝這些河流的水時(shí),他們會(huì)中毒。此外,船上也有垃圾,有時(shí)發(fā)生在海洋中的意外事故,油輪從油輪中流出。
在陸地上,街道上的垃圾堆積會(huì)弄臟城市,破壞我們的健康。這主要是由于垃圾處理不當(dāng)?shù)娜恕?BR> 我們?nèi)绻粚?duì)污染采取措施,總有一天我們會(huì)被殺死的。有些人喜歡把責(zé)任推到工業(yè)革命上。與之相反,只有借助現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),解決污染問題才得到解決。
There are many factories that bring pollution to us. We can not have fresh air in the morning. This is mainly because of the poisonous smoke coming from factories, especially chemical ones. In rivers, seas and oceans, there are industrial wastes. Some factories just throw their wastes into seas or let them flow into rivers. When people drink the water from such rivers, they get poisoned. Besides, there is rubbish from ships and when sometimes an accident occurs in an ocean, oil flows out from tankers.
On land, the accumulation of rubbish in the streets may dirty the city and ruin our health. This is mainly due to the improper disposal of rubbish by people.
If we do mot fight against pollution, surely one day all of us will be killed. Some people like to put the blame on the industrial revolutions. On the contrary, the pollution problem will be solved only with the help of modem science and technology.
當(dāng)我們讀報(bào)紙的時(shí)候,我們經(jīng)常遇到“污染”這個(gè)詞。幾十年前的人不熟悉這個(gè)詞。但現(xiàn)在,它是一個(gè)嚴(yán)重的威脅,它意味著我們的空氣,中毒的海洋,河流和土地,這將損害我們的健康。
有很多工廠給我們帶來污染。早上我們不能有新鮮的空氣。這主要是因?yàn)楣S的有毒煙氣,特別是化學(xué)制品。在江河,海洋和海洋中,有工業(yè)廢物。一些工廠把他們的廢物扔到海里,或者讓它們流入江河里。當(dāng)人們喝這些河流的水時(shí),他們會(huì)中毒。此外,船上也有垃圾,有時(shí)發(fā)生在海洋中的意外事故,油輪從油輪中流出。
在陸地上,街道上的垃圾堆積會(huì)弄臟城市,破壞我們的健康。這主要是由于垃圾處理不當(dāng)?shù)娜恕?BR> 我們?nèi)绻粚?duì)污染采取措施,總有一天我們會(huì)被殺死的。有些人喜歡把責(zé)任推到工業(yè)革命上。與之相反,只有借助現(xiàn)代科學(xué)技術(shù),解決污染問題才得到解決。