Lesson 4 Seeing hands
第四課 能看東西的手
by ERIC DE MAUNY
from The Listener
4-1. Several cases have been reported in Russia recently of people who can read and detect colours with their fingers, and even see through solid doors and walls.
【譯文】
俄羅斯近報(bào)導(dǎo)了幾個(gè)事例,說(shuō)有人能用手指看書(shū)和辨認(rèn)顏色,甚至雙眼能透過(guò)厚實(shí)的門(mén)和墻看到東西。
【講解】
of people who can…walls作定語(yǔ)修飾cases,這部分較長(zhǎng),所以被移到謂語(yǔ)部分后,這樣句子就不會(huì)頭重腳輕。句中的of意為“關(guān)于”。
【單詞和短語(yǔ)】
detect:察覺(jué),發(fā)覺(jué)(to notice or discover something, especially something that is not easy to see, hear etc.)。
4-2. One case concerns an eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls.
【譯文】
有一例涉及11歲學(xué)生維拉•彼托洛娃,她視力正常,但她還能用皮膚的不同部位辨認(rèn)東西,甚至看穿堅(jiān)實(shí)的墻壁。
【講解】
and through solid walls與with different parts of her skin并列作狀語(yǔ),修飾perceive。
【單詞和短語(yǔ)】
normal的反義詞為abnormal。
perceive:感覺(jué),感知(to notice, see, or recognize something)。
4-3. This ability was first noticed by her father.
【譯文】
她父親首先發(fā)現(xiàn)她具備這一能力。
【講解】
this ability指上句中perceive things with different parts of her skin, and through solid walls。
4-4. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe.
【譯文】
一天,維拉進(jìn)入父親的辦公室,碰巧把雙手放在一個(gè)鎖著的保險(xiǎn)柜的門(mén)上。
【單詞和短語(yǔ)】
happened to do something:碰巧做某事(if you happen to do something, you do it by chance),
例如:
I happened to look in that direction and caught him in the act of doing it.
我碰巧朝那個(gè)方向看,正好目睹他在做那事。
safe:保險(xiǎn)柜(a strong metal box or cupboard with special locks where you keep money and valuable things)。
4-5. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.
【譯文】
她突然問(wèn)父親為什么把這么多的舊報(bào)紙鎖在柜子里,她甚至還描述了捆扎報(bào)紙的方式。
【講解】
locked away there作kept的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。lock sth. away意為“把某物鎖起來(lái)”。there指locked safe。they were done up in bundles作定語(yǔ)修飾way,意為“報(bào)紙是怎樣捆著的”。they指newspaper。
【單詞和短語(yǔ)】
do up:捆,包(to fasten something,or to be fastened in a particular way)。
第四課 能看東西的手
by ERIC DE MAUNY
from The Listener
4-1. Several cases have been reported in Russia recently of people who can read and detect colours with their fingers, and even see through solid doors and walls.
【譯文】
俄羅斯近報(bào)導(dǎo)了幾個(gè)事例,說(shuō)有人能用手指看書(shū)和辨認(rèn)顏色,甚至雙眼能透過(guò)厚實(shí)的門(mén)和墻看到東西。
【講解】
of people who can…walls作定語(yǔ)修飾cases,這部分較長(zhǎng),所以被移到謂語(yǔ)部分后,這樣句子就不會(huì)頭重腳輕。句中的of意為“關(guān)于”。
【單詞和短語(yǔ)】
detect:察覺(jué),發(fā)覺(jué)(to notice or discover something, especially something that is not easy to see, hear etc.)。
4-2. One case concerns an eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls.
【譯文】
有一例涉及11歲學(xué)生維拉•彼托洛娃,她視力正常,但她還能用皮膚的不同部位辨認(rèn)東西,甚至看穿堅(jiān)實(shí)的墻壁。
【講解】
and through solid walls與with different parts of her skin并列作狀語(yǔ),修飾perceive。
【單詞和短語(yǔ)】
normal的反義詞為abnormal。
perceive:感覺(jué),感知(to notice, see, or recognize something)。
4-3. This ability was first noticed by her father.
【譯文】
她父親首先發(fā)現(xiàn)她具備這一能力。
【講解】
this ability指上句中perceive things with different parts of her skin, and through solid walls。
4-4. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe.
【譯文】
一天,維拉進(jìn)入父親的辦公室,碰巧把雙手放在一個(gè)鎖著的保險(xiǎn)柜的門(mén)上。
【單詞和短語(yǔ)】
happened to do something:碰巧做某事(if you happen to do something, you do it by chance),
例如:
I happened to look in that direction and caught him in the act of doing it.
我碰巧朝那個(gè)方向看,正好目睹他在做那事。
safe:保險(xiǎn)柜(a strong metal box or cupboard with special locks where you keep money and valuable things)。
4-5. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.
【譯文】
她突然問(wèn)父親為什么把這么多的舊報(bào)紙鎖在柜子里,她甚至還描述了捆扎報(bào)紙的方式。
【講解】
locked away there作kept的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。lock sth. away意為“把某物鎖起來(lái)”。there指locked safe。they were done up in bundles作定語(yǔ)修飾way,意為“報(bào)紙是怎樣捆著的”。they指newspaper。
【單詞和短語(yǔ)】
do up:捆,包(to fasten something,or to be fastened in a particular way)。

