2016職稱俄語閱讀復(fù)習(xí)資料:俄語諺語(7)

    字號:

    Следующий шаг хирургии - силиконовые мозги.外科的下一步---- 硅酮大腦( 用硅酮做大腦)
        Ничто так не согревает душу, как холодное пиво!什么也不能像冰鎮(zhèn)啤酒那樣使靈魂溫暖。
        Реальность - это иллюзия, созданная отсутствием алкоголя.現(xiàn)實是沒有酒精時產(chǎn)生的錯覺。
        Трудности не пугают русского человека.., правда, и он их - совсем не отпугивает.困難嚇不倒俄羅斯人。。。確實,同時,俄羅斯人也把他們嚇不跑。
        В некоторые головы мысли приходят, чтобы тихо умереть.有些念頭到了某些人的大腦,為的就是悄悄地死亡。(有些人從不思索,什么思想到了這類人的大腦都不會有什么作用,這些思想自然就死了----個人理解)
        Чтобы сделать шаг вперёд - достаточно одного хорошего пинка сзади.想前進(jìn)一步,從后面踢一腳就足夠了。