Katrina Katrinka was like any other ordinary mother with two kids, a station wagon, and a 60 foot tall crane in her back yard. The crane just showed up one morning. A construction company was building an apartment building down the street. One day the company went bankrupt, and left their crane in Mrs. Katrinka's back yard. They just went bankrupt, and left her with a 60 foot tall crane in her back yard.
Mrs. Katrinka didn't know what to do at first. But then she had an idea. She called the sanitation department in her town to come around and pick up the 60 foot tall crane. If you have an old couch, an old table, an old refrigerator, or an old washing machine, you can call the sanitation department, and they'll come around and pick it up.
You can guess what the sanitation department had to say about Mrs. Katrinka's crane. "Sorry, ma'am. We don't pick up 60 foot tall cranes. Old couches, old tables, old refrigerators, and old washing machines are fine. Large, 60 foot tall cranes are not fine."
Mrs. Katrinka was not the type of ordinary mother who lets a 60 foot tall crane sit around in her back yard. No, sirree. Not that type of ordinary mother at all.
So she bought a large wrench, and climbed up the tall 60 foot crane. She carefully climbed out onto the horizontal part of the crane, and unbolted one of the end sections. She happily climbed down and carried the steel section into her basement.
Her neighbors peered over the fence, wondering what on earth could this ordinary mother be doing with a steel section of crane in her basement. What the neighbors didn't know was that Mrs. Katrinka also bought an excellent power saw. This saw could cut through the toughest, hardest steel.
Day after day, Mrs. Katrinka would take one more section from the crane, carrying it carefully down into her basement. And night after night, she cut those sections up into little bits. These little bits of steel were easy enough to hide in her regular trash.
Some of the bits she stuffed in empty cans of tuna fish. Other bits she stuffed in the middle of over-ripe watermelons. And other bits she hid inside old smelly socks.
But it's hard to hide a full 60 foot crane in your day to day trash. You could hide a 20 foot crane, or a 30 foot crane. But a 60 foot crane is just too big to easily hide in the trash.
So Mrs. Katrinka started painting the sections of crane she took down each day. She painted them, and then welded them into interesting sorts of sculptures. When her basement became too full of sculptures, she set the sculptures out in her back yard.
It didn't take long for people to flock from all over the neighborhood to see Mrs. Katrinka's sculptures. One day, one of her neighbors walked right up her front steps and asked if she might buy one of the sculptures.
Well, Mrs. Katrinka didn't know what to say. She didn't make the sculptures to sell. She made the sculptures because it's hard to hide all the bits of a 60 foot crane in your trash.
On the very day that she took down the last section of the crane, the man who used to own the construction company came back to pick up his crane. "Sorry, sir," Mrs. Katrinka said.
"The crane you left in my back yard is no longer here anymore. It's hiding in empty cans of tuna fish, over-ripe watermelons, and old smelly socks. If you want to put it back together, you'll have to go looking through lots of empty tuna fish cans, over-ripe watermelons, and old socks."
"Well, ma'am," said the construction company man. "I really shouldn't have left that 60 foot crane in your back yard. It wasn't the right thing to do, and I'd like to apologize to you."
Mrs. Katrinka looked the man up and down. He looked as if he was genuinely sorry for what he had done.
"Oh, all right," Mrs. Katrinka said. "If you'd like to take home some of the 60 foot crane you left in my back yard, it's sitting right over there in those six sculptures."
"Six sculptures?" said the man, in wonder.
"Yes, six sculptures," replied Mrs. Katrinka. "Mrs. Olney down the street bought the seventh sculpture last week for $200."
"Well, the least I can do is buy the other six sculptures, at the same price," the man whispered gently.
"No. I'm sorry. That won't do," replied Mrs. Katrinka. "I can't sell all six of those sculptures. They mean too much to me now."
"But I tell you what. If you want to buy five of them, I won't complain too loudly about that. You can't expect me to give up all my wonderful sculptures to some stranger who left a 60 foot crane in my back yard."
"Yes, ma'am. It's too much to expect an ordinary mother to give up all six sculptures she made from a 60 foot tall crane that a total stranger left in her back yard."
As Mrs. Katrinka took the man's money, she laughed, "Besides, I need to keep at least one sculpture to show my grandchildren. They'll never believe this story if I didn't have at least one of the sculptures left to show them..."
卡特麗娜卡特琳卡就像其他任何普通的母親帶著兩個孩子,一輛旅行車,在她的后院有一個60英尺高的起重機。起重機只顯示一個早晨。一家建筑公司正在建設一棟公寓樓的街道。有一天,公司破產(chǎn)了,和太太卡特琳卡的后院把起重機。他們剛?cè)チ?,就在她后面的院子里,一個60英尺高的起重機離開了她。 太太卡特琳卡不知道先做。但后來她有了一個想法。她叫衛(wèi)生部在她的鎮(zhèn)上,來了,拿起60英尺高的起重機。如果你有一個舊沙發(fā),一張舊桌子,一個舊冰箱,或者一個舊洗衣機,你可以打電話給衛(wèi)生部門,他們會來接電話。 你能猜出環(huán)衛(wèi)部門不得不說太太卡特琳卡的起重機?!睂Σ黄?,夫人。我們不接60英尺高的起重機。舊沙發(fā),舊桌子,舊冰箱,舊洗衣機好。大,60英尺高的起重機不罰款?!?太太卡特琳卡不是那種普通的母親,讓一個60英尺高的起重機坐在后院。不,先生。不是那種平凡的母親。 于是她買了一把大扳手,爬上了高高的60英尺的起重機。她小心翼翼地爬到起重機的水平部分,和粗糙的一個末端部分。她愉快地爬下,把鋼區(qū)帶進了她的地下室。 她的鄰居透過柵欄,想知道究竟這個平凡的母親與她的地下室起重機的鋼做的。鄰居們怎么不知道太太卡特琳卡還買了卓越的動力鋸。這鋸可以穿過最堅硬、最堅硬的鋼。 一天又一天,太太卡特琳卡將從起重機多走一段,把它小心地進入她的地下室。晚上,她把那些部分切成小塊。這些鋼的小碎片很容易藏在她經(jīng)常的垃圾桶里。 她塞在空罐頭里的一些碎片。另一位她塞在中間熟透的西瓜。她藏在老臭襪子里的其他零碎。 但它很難隱藏一個完整的60英尺起重機在您的日常垃圾桶。你可以隱藏一個20英尺的起重機,或者一個30英尺的起重機。但是一只60英尺的起重機,太大了,很容易躲在垃圾桶里。 因此太太卡特琳卡開始畫鶴她部分記下每一天。她畫他們,然后焊接成有趣的各種雕塑。當她的地下室變得太多的雕塑,她把雕塑在她的后院。 沒多久,人都在附近看到太太卡特琳卡的雕塑。一天,她的一個鄰居走上了她的前一步,問她是否可以買一件雕塑。 好的,太太卡特琳卡不知道說什么。她沒有做雕塑出售。她做了雕塑,因為它很難隱藏在你的垃圾桶的所有的60英尺的起重機。 一天,她把最后一節(jié)的起重機,用自己的建筑公司的人回來拿起他的起重機。對不起,先生,”太太卡特琳卡說。 “你在我的后院里留下的鶴已經(jīng)不再在這里了。這是隱藏在空罐金槍魚,熟透的西瓜,老臭襪子。如果你想把它放回去,你會去翻翻空金槍魚罐很多,熟透的西瓜,和舊襪子?!?“好的,夫人,”建筑公司的人說?!蔽艺娌辉摪涯?0個腳吊在你的后院里。這不是一件正確的事,我想向你道歉?!?太太卡特琳卡看人了。他看起來真的很抱歉,他做了什么。 “哦,好吧,“太太卡特琳卡說?!比绻阆霂Щ丶业?0英尺的起重機你離開在我的后院,它是在那里的六個雕塑坐在那里?!?“六雕塑?”男人說,在奇跡。 “是的,六件雕塑作品,“太太卡特琳卡。”夫人奧爾尼沿街買了第七件雕塑上周200美元?!?“好吧,至少我可以做的是買其他六個雕塑,在相同的價格,”這人輕輕地說。 “不,對不起。不行,“太太卡特琳卡。”我不能賣掉這六個雕塑。他們對我來說太多了?!?“但我告訴你什么。如果你想買五個的話,我就不會抱怨太多了。你不能指望我把我所有的美好的雕塑都放棄給一個陌生人,他在我的后院里留下了60英尺的起重機。” “是的,女士。這太讓人期待一個普通的母親放棄所有六個雕塑,她從一個60英尺高的起重機,一個完全陌生的人留在她的后院。 太太卡特琳卡花男人的錢,她笑著說,“另外,我需要保持至少一個雕塑給我的孫子。他們永遠不會相信這個故事,如果我沒有至少有一個雕塑留下來顯示他們……”
You can guess what the sanitation department had to say about Mrs. Katrinka's crane. "Sorry, ma'am. We don't pick up 60 foot tall cranes. Old couches, old tables, old refrigerators, and old washing machines are fine. Large, 60 foot tall cranes are not fine."
Mrs. Katrinka was not the type of ordinary mother who lets a 60 foot tall crane sit around in her back yard. No, sirree. Not that type of ordinary mother at all.
So she bought a large wrench, and climbed up the tall 60 foot crane. She carefully climbed out onto the horizontal part of the crane, and unbolted one of the end sections. She happily climbed down and carried the steel section into her basement.
Her neighbors peered over the fence, wondering what on earth could this ordinary mother be doing with a steel section of crane in her basement. What the neighbors didn't know was that Mrs. Katrinka also bought an excellent power saw. This saw could cut through the toughest, hardest steel.
Day after day, Mrs. Katrinka would take one more section from the crane, carrying it carefully down into her basement. And night after night, she cut those sections up into little bits. These little bits of steel were easy enough to hide in her regular trash.
Some of the bits she stuffed in empty cans of tuna fish. Other bits she stuffed in the middle of over-ripe watermelons. And other bits she hid inside old smelly socks.
But it's hard to hide a full 60 foot crane in your day to day trash. You could hide a 20 foot crane, or a 30 foot crane. But a 60 foot crane is just too big to easily hide in the trash.
So Mrs. Katrinka started painting the sections of crane she took down each day. She painted them, and then welded them into interesting sorts of sculptures. When her basement became too full of sculptures, she set the sculptures out in her back yard.
It didn't take long for people to flock from all over the neighborhood to see Mrs. Katrinka's sculptures. One day, one of her neighbors walked right up her front steps and asked if she might buy one of the sculptures.
Well, Mrs. Katrinka didn't know what to say. She didn't make the sculptures to sell. She made the sculptures because it's hard to hide all the bits of a 60 foot crane in your trash.
On the very day that she took down the last section of the crane, the man who used to own the construction company came back to pick up his crane. "Sorry, sir," Mrs. Katrinka said.
"The crane you left in my back yard is no longer here anymore. It's hiding in empty cans of tuna fish, over-ripe watermelons, and old smelly socks. If you want to put it back together, you'll have to go looking through lots of empty tuna fish cans, over-ripe watermelons, and old socks."
"Well, ma'am," said the construction company man. "I really shouldn't have left that 60 foot crane in your back yard. It wasn't the right thing to do, and I'd like to apologize to you."
Mrs. Katrinka looked the man up and down. He looked as if he was genuinely sorry for what he had done.
"Oh, all right," Mrs. Katrinka said. "If you'd like to take home some of the 60 foot crane you left in my back yard, it's sitting right over there in those six sculptures."
"Six sculptures?" said the man, in wonder.
"Yes, six sculptures," replied Mrs. Katrinka. "Mrs. Olney down the street bought the seventh sculpture last week for $200."
"Well, the least I can do is buy the other six sculptures, at the same price," the man whispered gently.
"No. I'm sorry. That won't do," replied Mrs. Katrinka. "I can't sell all six of those sculptures. They mean too much to me now."
"But I tell you what. If you want to buy five of them, I won't complain too loudly about that. You can't expect me to give up all my wonderful sculptures to some stranger who left a 60 foot crane in my back yard."
"Yes, ma'am. It's too much to expect an ordinary mother to give up all six sculptures she made from a 60 foot tall crane that a total stranger left in her back yard."
As Mrs. Katrinka took the man's money, she laughed, "Besides, I need to keep at least one sculpture to show my grandchildren. They'll never believe this story if I didn't have at least one of the sculptures left to show them..."
卡特麗娜卡特琳卡就像其他任何普通的母親帶著兩個孩子,一輛旅行車,在她的后院有一個60英尺高的起重機。起重機只顯示一個早晨。一家建筑公司正在建設一棟公寓樓的街道。有一天,公司破產(chǎn)了,和太太卡特琳卡的后院把起重機。他們剛?cè)チ?,就在她后面的院子里,一個60英尺高的起重機離開了她。 太太卡特琳卡不知道先做。但后來她有了一個想法。她叫衛(wèi)生部在她的鎮(zhèn)上,來了,拿起60英尺高的起重機。如果你有一個舊沙發(fā),一張舊桌子,一個舊冰箱,或者一個舊洗衣機,你可以打電話給衛(wèi)生部門,他們會來接電話。 你能猜出環(huán)衛(wèi)部門不得不說太太卡特琳卡的起重機?!睂Σ黄?,夫人。我們不接60英尺高的起重機。舊沙發(fā),舊桌子,舊冰箱,舊洗衣機好。大,60英尺高的起重機不罰款?!?太太卡特琳卡不是那種普通的母親,讓一個60英尺高的起重機坐在后院。不,先生。不是那種平凡的母親。 于是她買了一把大扳手,爬上了高高的60英尺的起重機。她小心翼翼地爬到起重機的水平部分,和粗糙的一個末端部分。她愉快地爬下,把鋼區(qū)帶進了她的地下室。 她的鄰居透過柵欄,想知道究竟這個平凡的母親與她的地下室起重機的鋼做的。鄰居們怎么不知道太太卡特琳卡還買了卓越的動力鋸。這鋸可以穿過最堅硬、最堅硬的鋼。 一天又一天,太太卡特琳卡將從起重機多走一段,把它小心地進入她的地下室。晚上,她把那些部分切成小塊。這些鋼的小碎片很容易藏在她經(jīng)常的垃圾桶里。 她塞在空罐頭里的一些碎片。另一位她塞在中間熟透的西瓜。她藏在老臭襪子里的其他零碎。 但它很難隱藏一個完整的60英尺起重機在您的日常垃圾桶。你可以隱藏一個20英尺的起重機,或者一個30英尺的起重機。但是一只60英尺的起重機,太大了,很容易躲在垃圾桶里。 因此太太卡特琳卡開始畫鶴她部分記下每一天。她畫他們,然后焊接成有趣的各種雕塑。當她的地下室變得太多的雕塑,她把雕塑在她的后院。 沒多久,人都在附近看到太太卡特琳卡的雕塑。一天,她的一個鄰居走上了她的前一步,問她是否可以買一件雕塑。 好的,太太卡特琳卡不知道說什么。她沒有做雕塑出售。她做了雕塑,因為它很難隱藏在你的垃圾桶的所有的60英尺的起重機。 一天,她把最后一節(jié)的起重機,用自己的建筑公司的人回來拿起他的起重機。對不起,先生,”太太卡特琳卡說。 “你在我的后院里留下的鶴已經(jīng)不再在這里了。這是隱藏在空罐金槍魚,熟透的西瓜,老臭襪子。如果你想把它放回去,你會去翻翻空金槍魚罐很多,熟透的西瓜,和舊襪子?!?“好的,夫人,”建筑公司的人說?!蔽艺娌辉摪涯?0個腳吊在你的后院里。這不是一件正確的事,我想向你道歉?!?太太卡特琳卡看人了。他看起來真的很抱歉,他做了什么。 “哦,好吧,“太太卡特琳卡說?!比绻阆霂Щ丶业?0英尺的起重機你離開在我的后院,它是在那里的六個雕塑坐在那里?!?“六雕塑?”男人說,在奇跡。 “是的,六件雕塑作品,“太太卡特琳卡。”夫人奧爾尼沿街買了第七件雕塑上周200美元?!?“好吧,至少我可以做的是買其他六個雕塑,在相同的價格,”這人輕輕地說。 “不,對不起。不行,“太太卡特琳卡。”我不能賣掉這六個雕塑。他們對我來說太多了?!?“但我告訴你什么。如果你想買五個的話,我就不會抱怨太多了。你不能指望我把我所有的美好的雕塑都放棄給一個陌生人,他在我的后院里留下了60英尺的起重機。” “是的,女士。這太讓人期待一個普通的母親放棄所有六個雕塑,她從一個60英尺高的起重機,一個完全陌生的人留在她的后院。 太太卡特琳卡花男人的錢,她笑著說,“另外,我需要保持至少一個雕塑給我的孫子。他們永遠不會相信這個故事,如果我沒有至少有一個雕塑留下來顯示他們……”