00:03.10]Please don't blame yourself. 請不要責怪你自己。
[00:13.27]Please leave me alone. 請別打擾我。
[00:22.04]Please let me know. 請告訴我一聲。
[00:30.74]Please make yourself at home. 請別客氣。
[00:39.62]Please show me the menu. 請把菜單給我。
[00:48.84]Probably. 可能吧。
[00:55.45]So far, so good. 到目前為止還好。
[01:05.25]Something must be done about it. 必須得想個辦法。
[01:14.97]Something's come up. 發(fā)生了一些事。
[01:23.59]Storms make trees take deeper roots. 風暴使樹木深深扎根。
[01:35.24]Suit yourself. 隨你便。
[01:42.94]Take care. 請多保重。
[01:50.41]Take it or leave it. 要不要由你。
[01:58.70]Take my word for it. 相信我的話。
[02:07.21]Take your time. 慢慢來。
[02:14.73]Thank you all the same. 不管怎樣還是要謝謝你。
[02:24.22]Thank you for everything. 感謝你做的一切。
[02:33.15]Thanks a million. 非常感謝。
[02:41.09]Thanks for the warning. 謝謝你的提醒。
[00:13.27]Please leave me alone. 請別打擾我。
[00:22.04]Please let me know. 請告訴我一聲。
[00:30.74]Please make yourself at home. 請別客氣。
[00:39.62]Please show me the menu. 請把菜單給我。
[00:48.84]Probably. 可能吧。
[00:55.45]So far, so good. 到目前為止還好。
[01:05.25]Something must be done about it. 必須得想個辦法。
[01:14.97]Something's come up. 發(fā)生了一些事。
[01:23.59]Storms make trees take deeper roots. 風暴使樹木深深扎根。
[01:35.24]Suit yourself. 隨你便。
[01:42.94]Take care. 請多保重。
[01:50.41]Take it or leave it. 要不要由你。
[01:58.70]Take my word for it. 相信我的話。
[02:07.21]Take your time. 慢慢來。
[02:14.73]Thank you all the same. 不管怎樣還是要謝謝你。
[02:24.22]Thank you for everything. 感謝你做的一切。
[02:33.15]Thanks a million. 非常感謝。
[02:41.09]Thanks for the warning. 謝謝你的提醒。