經典童話故事全集:牧豬人

字號:

從前有一個貧窮的王子,他有一個王國。王國雖然非常小,可是還足以使他結婚,而結婚正是他現(xiàn)在想要做的事情。
    他也真有些大膽,居然敢對皇帝的女兒說,“你愿意嫁給我嗎?”不過他敢這樣說,也正是因為他的名字遠近都知道的緣故。成千成百的公主都會高高興興地說“愿意”。不過我們看看這位公主會不會這樣說吧。
    現(xiàn)在我們聽吧:在這王子的父親的墓上長著一棵玫瑰——一棵很美麗的玫瑰。它五年才開一次花,而且每次只開一朵。但這是一朵多么好的玫瑰花?。∷l(fā)出那么芬芳的香氣,無論誰只須聞一下就會忘掉一切憂愁和煩惱。
    王子還有一只夜鶯。這鳥兒唱起歌來,就好像它小小的喉嚨里面包藏著一切和諧的調子似的。這朵玫瑰花和這只夜鶯應該送給那位公主。因此這兩件東西就被放在兩個大銀匣里,送給她了。
    皇帝下命令叫把這禮物送進大殿,好讓他親眼看看。公主正在大殿里和她的侍女們作“拜客”的游戲,因為她們沒有別的事情可作。當她看到大銀匣子里的禮品的時候,就興高采烈地拍起手來。
    “我希望那里面是一只小貓!”她說。
    可是匣子里卻是一朵美麗的玫瑰花。
    “啊,這花做得多么精巧??!”侍女們齊聲說。
    “它不僅精巧,”皇帝說,“而且美麗。”
    公主把花摸了一下。她幾乎哭出來了。
    “呸,爸爸!”她說,“這花不是人工做的,它是一朵天然的玫瑰花!”
    “呸!”所有的宮女都說,“這只是一朵天然的花!”
    “我們暫且不要生氣,讓我們先看看另一只匣子里是什么再說吧,”皇帝說。于是那只夜鶯就跳出來了。它唱得那么好聽,他們一時還想不出什么話來說它不好。
    “Superbe!Charmant!”①侍女們齊聲說,因為她們都喜歡講法國話,但是一個比一個講得糟。
    ①這是法文,意思是:“好極了,真迷人!”舊時歐洲的統(tǒng)治階級都以能講法文為榮。
    “這鳥兒真使我記起死去的皇后的那個八音盒,”一位老的侍臣說,“是的,它的調子,它的唱法完全跟那個八音盒一樣?!?BR>    “對的,”皇帝說。于是他就像一個小孩子似的哭起來了。
    “我不相信它是一只天然的鳥兒!”公主說。
    “不,它是一只天然的鳥兒!”那些送禮物來的人說。
    “那么就讓這只鳥兒飛走吧,”公主說。但是她無論如何不讓王子來看她。
    不過王子并不因此失望。他把自己的臉涂得棕一塊黑一塊,把帽子拉下來蓋住眉毛,于是就來敲門。
    “日安,皇上!”他說,“我能在宮里找到一個差事嗎?”
    “嗨,找事的人實在太多了?!被实壅f,“不過讓我想想看吧?!倚枰粋€會看豬的人,因為我養(yǎng)了很多豬?!?BR>    這樣,王子就被任命為皇家的牧豬人了。他們給了他一間豬棚旁邊的簡陋小屋,他也不得不在里面住下。但是他從早到晚都坐在那里工作。到了晚上,他做好了一口很精致的小鍋,邊上掛著許多鈴。當鍋煮開了的時候,這些鈴就美妙地響起來,奏出一支和諧的老調:
    啊,我親愛的奧古斯丁,一切都完了,完了,完了!
    不過這鍋巧妙的地方是:假如有人把手指伸到鍋中冒出來的蒸氣里,他就立刻可以聞到城里每個灶上所煮的食物的味道。這鍋跟玫瑰花比起來,完全是兩回事兒。
    公主恰恰跟她的侍女們從這兒走過。當她聽到這個調子的時候,就停下來;她顯得非常高興,因為她也會彈“啊,我親愛的奧古斯丁”這個調子。
    這是她會彈的的調子,不過她只是用一個指頭彈。
    “嗯,這正是我會彈的一個調子!”她說?!八欢ㄊ且粋€有教養(yǎng)的牧豬人!你們聽著:進去問問他,這個樂器要多少錢?!?BR>    因此,一位侍女只好走進去了??墒窃谶M去以前,她先換上了一雙木套鞋①。
    ①因為怕把她的腳弄臟了。
    “你這個鍋要多少錢?”侍女問。
    “我只要公主給我接十個吻就夠了,”牧豬人說。
    “我的老天爺!”侍女說。
    “是的,少一個吻不賣,”牧豬人說。
    “唔,他怎么說?”公主問。
    “我真沒有辦法傳達他的話,”侍女說,“聽了真是駭人!”
    “那么,你低聲一點說吧?!庇谑鞘膛偷吐曊f了。
    “他太沒有禮貌啦!”公主說完便走開了。不過,她沒有走多遠,鈴聲又響起美麗的音調:
    啊,我親愛的奧古斯丁,一切都完了,完了,完了!
    “聽著,”公主說,“去問問他愿意不愿意讓我的侍女給他十個吻?!?BR>    “謝謝您,不成,”牧豬人回答說?!耙鹘o我十個吻,否則我的鍋就不賣?!?BR>    “這真是一樁討厭的事情!”公主說?!安贿^最低限度你們得站在我的周圍,免得別人瞧見我?!?BR>    于是侍女們都在她的周圍站著,同時把她們的裙子撒開。牧豬人接了十個吻,她得到了那口鍋。
    她們真是歡天喜地啦!這口鍋整天整夜在不停地煮東西;城里每一個廚房里所煮的東西,她們現(xiàn)在都知道得清清楚楚,包括從鞋匠一直到家臣們的廚房里所煮的東西。侍女們都跳起舞、鼓起掌來。
    “我們現(xiàn)在全知道誰家在喝甜湯和吃煎餅,誰家在吃稀飯和肉排啦。這多有趣??!”
    “非常有趣!”女管家說。
    “是的,但不準你們聲張,因為我是皇帝的女兒!”
    “愿上帝保佑我們!”大家齊聲說。
    那個牧豬人,也就是那位王子——她們當然一點也不知道他是王子,都以為他只是一個牧豬人——是決不會讓一天白白地過去而不做出一點事情來的。因此他又做了一個能發(fā)出嘎嘎聲的玩具。你只要把這個玩具旋轉幾下,它就能奏出大家從開天辟地以來就知道的“華爾茲舞曲”、“快步舞曲”和“波蘭舞曲”。
    “這真是好極了!”公主在旁邊走過的時候說?!拔覐膩頉]有聽到過比這更美的音樂!你們聽呀!進去問問他這個樂器值多少錢;不過我不能再給他什么吻了?!?BR>    “他要求公主給他一百個吻,”那個到里面去問了的侍女說。
    “我想他是瘋了!”公主說,于是她就走開了。不過她沒有走幾步路,便又停了下來?!拔覀儜摴膭钏囆g才是!”她說?!拔沂腔实鄣呐畠喊。?BR>    告訴他,像上次一樣,他可以得到十個吻,其余的可以由我的侍女給他?!?BR>    “哎呀!我們可不愿意干這種事情!”侍女們齊聲說。
    “廢話!”公主說?!拔壹热豢梢宰屓宋菐紫?,你們當然也可以的。請記住:是我給你們飯吃和錢花的。”
    這樣,侍女們只得又到牧豬人那兒去一趟。
    “我要公主親自給我一百個吻,”他說,“否則雙方不必談什么交易了?!?BR>    “你們都站攏來吧!”她說。所有的侍女都圍著她站著,于是牧豬人就開始接吻了。
    “圍著豬圈的一大堆人是干什么的?”皇帝問。他這時已經走到陽臺上來了。他揉揉自己的雙眼,戴上他的眼鏡?!霸趺?,原來是侍女們在那兒搗什么鬼!我要親自下去看一下?!?BR>    他把便鞋后跟拉上——這本來是一雙好鞋子,他喜歡隨意把腳伸進去,所以就把后跟踩塌了。
    天啊,你看他那副匆忙的樣子!
    他一跑進院子,就輕輕地走過去。侍女們都在忙于計算吻的數(shù)目,為的是要使交易公平,不使他吻得太多或太少。她們都沒有注意到皇帝的到來。
    皇帝輕輕地踮起腳尖來。
    “這是怎么一回事呀?”他看到他們接吻的時候說。當牧豬人正接到第八十六個吻的時候,他就用他的便鞋在他們的頭上打了幾下?!皾L你們的!”
    皇帝說,因為他真的生氣了。于是公主和牧豬人一齊被趕出了他的國土。
    公主站在城外哭了起來。牧豬人也發(fā)起牢騷來。天正下著大雨。
    “唉,我這個可憐人!”公主說?!拔乙谴饝莻€可愛的王子倒好了!
    哎,我是多么不幸??!”
    牧豬人于是走到一株大樹后面,擦掉臉上的斑漬,脫掉身上的破爛衣服,穿上一身王子的服裝,又走了出來。他是那么漂亮,連這位公主都不得不在他面前彎下腰來。
    “你,我現(xiàn)在有點瞧不起你了,”他說,“一個老老實實的王子你不愿意要,玫瑰和夜鶯你也不欣賞;但是為了一個玩具,你卻愿意去和一個牧豬人接吻?,F(xiàn)在你總算得到你的報應了?!?BR>    于是他走進他的王國,當她的面把門關上,并且把門閂也插上了。現(xiàn)在她只有站在外邊,唱——  啊,我親愛的奧古斯丁,
    一切都完了,完了,完了!