小對(duì)話
A: Have your suggestions been accepted by theboss?
你的老板接受了你的建議嗎?
B: No, my boss and I didn’t see eye to eye on howa computer should be run.
沒有,我和老板對(duì)公司應(yīng)該如何經(jīng)營意見有分歧。
地道表達(dá)
see eye to eye (on)
1. 解詞釋義
See eye to eye這個(gè)俚語的字面意思是“眼睛對(duì)著眼睛”,比喻“同意對(duì)方的意見和想法”。如果表示“針對(duì)某事有共識(shí),對(duì)某事看法一致”,用see eye to eye on something,相當(dāng)于agree on something。
2. 拓展例句
e.g. We never see eye to eye on anything.
我們兩人對(duì)任何事情意見都不一致。
e.g. They could never see eye to eye and argued constantly.
他們倆的意見從來不一致,常常要吵架。
A: Have your suggestions been accepted by theboss?
你的老板接受了你的建議嗎?
B: No, my boss and I didn’t see eye to eye on howa computer should be run.
沒有,我和老板對(duì)公司應(yīng)該如何經(jīng)營意見有分歧。
地道表達(dá)
see eye to eye (on)
1. 解詞釋義
See eye to eye這個(gè)俚語的字面意思是“眼睛對(duì)著眼睛”,比喻“同意對(duì)方的意見和想法”。如果表示“針對(duì)某事有共識(shí),對(duì)某事看法一致”,用see eye to eye on something,相當(dāng)于agree on something。
2. 拓展例句
e.g. We never see eye to eye on anything.
我們兩人對(duì)任何事情意見都不一致。
e.g. They could never see eye to eye and argued constantly.
他們倆的意見從來不一致,常常要吵架。