What a beautiful lake!
多美的湖水??!
Yes. West Lake has been a scenic spot for hundreds of years. This scene is called ‘Autumn Moon over the Calm Lake’. We can have a fine view of the moon from this platform in the evening.
是啊。西湖是有著幾百年歷史的旅游景點了。這就是“平湖秋月”,今晚我們在這里可以欣賞到月亮的別致景色。
You see, the green hills and clear water really provide magnificent scenery.
瞧,綠色的山丘和清澈的湖水真的構(gòu)成了一幅宏偉的風(fēng)景畫。
That’s why people called West Lake a dazzlingly brilliant pearl.
這就是人們把西湖看作是璀璨明珠的原因。
Would you recommend some more scenic spots to see around the West Lake?
你能再向我推薦一些西湖周圍更多的景點嗎?
Yes. There are ten most well-known scenic spots. They are known as ‘the Top Ten Views’.
當(dāng)然可以。這里總共有10個的景點,被稱作是“十大風(fēng)景”。
Sounds interesting. What are they?
聽起來很有趣。分別是什么呢?
They are Snow Remnants on the Broken Bridge, Three Pools Mirroring the Moon, Twin Peaks Piercing to the Clouds, Lotus Breeze in the Winery Courtyard, Su Causeway in Spring Dawn, Viewing Fish at Flower Harbor, Evening Bell Chime from the Southern Screen Hill, Lei Feng Pagoda against the Setting Sun, Listening to the Orioles Singing in the Windows, and Autumn Moon over the Calm Lake.
它們分別是斷橋殘雪、三潭印月、雙峰插云、曲院風(fēng)荷、蘇堤春曉、花港觀魚、南屏晚鐘、雷峰夕照、流浪蔦和平湖秋月。
All the names are so poetic. But our time is so limited.
這些名字多么富有詩意,只是我們的時間太少了。
Don’t worry. We will have time to see most of them. Look, here we are at Three Pools Mirroring the Moon.
別擔(dān)心,我們可以參觀絕大部分景點。瞧,我們已經(jīng)到三潭印月了。
It’s so beautiful here.
這兒真漂亮。
多美的湖水??!
Yes. West Lake has been a scenic spot for hundreds of years. This scene is called ‘Autumn Moon over the Calm Lake’. We can have a fine view of the moon from this platform in the evening.
是啊。西湖是有著幾百年歷史的旅游景點了。這就是“平湖秋月”,今晚我們在這里可以欣賞到月亮的別致景色。
You see, the green hills and clear water really provide magnificent scenery.
瞧,綠色的山丘和清澈的湖水真的構(gòu)成了一幅宏偉的風(fēng)景畫。
That’s why people called West Lake a dazzlingly brilliant pearl.
這就是人們把西湖看作是璀璨明珠的原因。
Would you recommend some more scenic spots to see around the West Lake?
你能再向我推薦一些西湖周圍更多的景點嗎?
Yes. There are ten most well-known scenic spots. They are known as ‘the Top Ten Views’.
當(dāng)然可以。這里總共有10個的景點,被稱作是“十大風(fēng)景”。
Sounds interesting. What are they?
聽起來很有趣。分別是什么呢?
They are Snow Remnants on the Broken Bridge, Three Pools Mirroring the Moon, Twin Peaks Piercing to the Clouds, Lotus Breeze in the Winery Courtyard, Su Causeway in Spring Dawn, Viewing Fish at Flower Harbor, Evening Bell Chime from the Southern Screen Hill, Lei Feng Pagoda against the Setting Sun, Listening to the Orioles Singing in the Windows, and Autumn Moon over the Calm Lake.
它們分別是斷橋殘雪、三潭印月、雙峰插云、曲院風(fēng)荷、蘇堤春曉、花港觀魚、南屏晚鐘、雷峰夕照、流浪蔦和平湖秋月。
All the names are so poetic. But our time is so limited.
這些名字多么富有詩意,只是我們的時間太少了。
Don’t worry. We will have time to see most of them. Look, here we are at Three Pools Mirroring the Moon.
別擔(dān)心,我們可以參觀絕大部分景點。瞧,我們已經(jīng)到三潭印月了。
It’s so beautiful here.
這兒真漂亮。