Lesson 95 Tickets, please請把車票拿出來
GEORGE: Two return tickets to London,please.
What time will the next train leave?
ATTENDANT: At nineteen minutes past eight.
GEORGE: Which platform?
ATTENDANT: Platform Two.
Over the bridge.
KEN: What time will the next train leave?
GEORGE: At eight nineteen.
KEN: We've got plenty of time.
GEORGE: It's only three minutes to eight.
KEN: Let's go and have a drink.
There's a bar next door to the station.
GEORGE: We had better go back to the station now,
Ken.
PORTER: Tickets, please.
GEORGE: We want to catch the eight nineteen to London.
PORTER: You've just missed it!
GEORGE: What!
It's only eight fifteen.
PORTER: I'm sorry, sir.
That clock's ten minutes slow.
GEORGE: When's the next train?
PORTER: In five hours' time!
喬 治:買兩張到倫敦的往返票。
下一班火車什么時候開?
服務員:8點19分。
喬 治:在哪個站臺?
服務員:2號站臺。過天橋。
肯:下一班火車什么時候開?
喬 治:8點19分。
肯:我們時間還很寬裕。
喬 治:現(xiàn)在才7點57分。
肯:讓我們?nèi)ズ赛c東西吧,
車站旁有一個酒吧。
喬 治:肯,我們現(xiàn)在回車站去。
收票員:請把車票拿出來。
喬 治:我們要乘8點19分的車去倫敦。
收票員:你們剛好錯過了那班車。
喬 治:什么!現(xiàn)在只有8點15分。
收票員:對不起,先生,那個鐘慢了10分鐘。
喬 治:下一班車是什么時候?
收票員:5個小時以后!1.plenty of, 充足的,足夠的。
后面可跟可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞。
2.ten minutes slow, 慢 10分鐘; ten minutes fast, 快 10分鐘。
3.When's the next train?下一班車是什么時候?
這個句子是用來詢問火車啟程時間時常見的句型。had better與 must
had better表示“還是”、“”,表達某種忠告或建議。
must則表示“必須”、“一定”,語氣比 had better強烈。
had better表示現(xiàn)在時或?qū)頃r,而不是過去時。其否定形式為 had better not1.exact adj.
(1)精確的;確切的;恰好的:
What is the exact time?
確切時間是什么時候?
This vase is an exact replica.
這只花瓶是件很巧妙的復制品。
It's the exact shape I've been looking for.
這恰好是我一直以來要尋找的形狀。
(2)嚴格的;嚴厲的:
The workers must obey exact rules.
工人們必須遵守嚴格的規(guī)定。
2.catch v.
(1)趕上;及時趕到:
We must hurry if we want to catch the last train.
如果我們想趕上最后一班火車就必須快點。
Every morning she would catch the 7.30 train to town.
每天早上她都趕7點半的那班火車進城。
(2)聽清楚;理解:
I didn't catch what you said just now.
我沒聽清楚你剛才所說的話。
(3)引起(注意等);吸引,迷?。?BR> The bright colours on the wall caught our attention.
墻壁上鮮艷的顏色吸引了我們的注意力。
The beautiful view in front of me caught and held me.
我面前美麗的景色把我迷住了。
GEORGE: Two return tickets to London,please.
What time will the next train leave?
ATTENDANT: At nineteen minutes past eight.
GEORGE: Which platform?
ATTENDANT: Platform Two.
Over the bridge.
KEN: What time will the next train leave?
GEORGE: At eight nineteen.
KEN: We've got plenty of time.
GEORGE: It's only three minutes to eight.
KEN: Let's go and have a drink.
There's a bar next door to the station.
GEORGE: We had better go back to the station now,
Ken.
PORTER: Tickets, please.
GEORGE: We want to catch the eight nineteen to London.
PORTER: You've just missed it!
GEORGE: What!
It's only eight fifteen.
PORTER: I'm sorry, sir.
That clock's ten minutes slow.
GEORGE: When's the next train?
PORTER: In five hours' time!
喬 治:買兩張到倫敦的往返票。
下一班火車什么時候開?
服務員:8點19分。
喬 治:在哪個站臺?
服務員:2號站臺。過天橋。
肯:下一班火車什么時候開?
喬 治:8點19分。
肯:我們時間還很寬裕。
喬 治:現(xiàn)在才7點57分。
肯:讓我們?nèi)ズ赛c東西吧,
車站旁有一個酒吧。
喬 治:肯,我們現(xiàn)在回車站去。
收票員:請把車票拿出來。
喬 治:我們要乘8點19分的車去倫敦。
收票員:你們剛好錯過了那班車。
喬 治:什么!現(xiàn)在只有8點15分。
收票員:對不起,先生,那個鐘慢了10分鐘。
喬 治:下一班車是什么時候?
收票員:5個小時以后!1.plenty of, 充足的,足夠的。
后面可跟可數(shù)名詞或不可數(shù)名詞。
2.ten minutes slow, 慢 10分鐘; ten minutes fast, 快 10分鐘。
3.When's the next train?下一班車是什么時候?
這個句子是用來詢問火車啟程時間時常見的句型。had better與 must
had better表示“還是”、“”,表達某種忠告或建議。
must則表示“必須”、“一定”,語氣比 had better強烈。
had better表示現(xiàn)在時或?qū)頃r,而不是過去時。其否定形式為 had better not1.exact adj.
(1)精確的;確切的;恰好的:
What is the exact time?
確切時間是什么時候?
This vase is an exact replica.
這只花瓶是件很巧妙的復制品。
It's the exact shape I've been looking for.
這恰好是我一直以來要尋找的形狀。
(2)嚴格的;嚴厲的:
The workers must obey exact rules.
工人們必須遵守嚴格的規(guī)定。
2.catch v.
(1)趕上;及時趕到:
We must hurry if we want to catch the last train.
如果我們想趕上最后一班火車就必須快點。
Every morning she would catch the 7.30 train to town.
每天早上她都趕7點半的那班火車進城。
(2)聽清楚;理解:
I didn't catch what you said just now.
我沒聽清楚你剛才所說的話。
(3)引起(注意等);吸引,迷?。?BR> The bright colours on the wall caught our attention.
墻壁上鮮艷的顏色吸引了我們的注意力。
The beautiful view in front of me caught and held me.
我面前美麗的景色把我迷住了。

