情詩(shī):對(duì)月吟

字號(hào):

對(duì)月吟
    歌德(德國(guó))
    你又把靜的霧輝
    籠遍了林澗,
    我靈魂也再—回
    融解個(gè)完全;
    我遍向我的田園
    輕展著柔盼,
    像一個(gè)知己的眼
    親切地相關(guān)。
    我的心常震蕩著
    悲歡的余音。
    在苦與樂(lè)間躑躅
    當(dāng)寂寥無(wú)人。
    流罷,可愛(ài)的小河!
    我永不再樂(lè):
    密誓、偎抱與歡歌
    皆這樣流過(guò)。
    我也曾一度占有
    這絕世異珍!
    徒使你滿心煩憂
    永不能忘情!
    鳴罷,沿谷的小河,
    不息也不寧,
    鳴罷,請(qǐng)為我的歌
    低和著清音!
    任在嚴(yán)冽的冬宵
    你波濤怒漲,
    或在艷陽(yáng)的春朝
    催嫩蕊爭(zhēng)放。
    幸福呀,誰(shuí)能無(wú)憎
    去避世深藏,
    懷抱著一個(gè)知心
    與他共安享。
    那人們所猜不中
    或想不到的——
    穿過(guò)胸中的迷宮
    徘徊在夜里。