Lesson 53 An interesting climate 有趣的氣候
HANS: Where do you come from?
JIM: I come from England.
HANS: What's the climate like in your country?
JIM: It's mild,but it's not always pleasant.
JIM: The weather's often cold
in the North and windy in the East.
It's often wet in the West and sometimes warm in the south.
HANS: Which seasons do you like best?
JIM: I like spring and summer.
The days are long and the night are short.
The sun rises early and sets late.
JIM: I don't like autumn and winter.
The days are short and the nights are long.
The sun rises late and set early.
Our climate is not very good,
but it's certainly interesting.
It's our favourite subject of conversation.
參考譯文
漢斯:你是哪國(guó)人?
吉姆:我是英國(guó)人。
漢斯:你們國(guó)家的氣候怎么樣?
吉姆:氣候溫和,但也不總是宜人的。
吉姆:北部的天氣常常寒冷,
東部則常常利風(fēng)。
西部常下雨,南部有時(shí)則很暖和。
漢斯:你喜歡哪些季節(jié)?
吉姆:我喜歡春季和夏季。
因?yàn)榇藭r(shí)白天短而夜晚長(zhǎng),
太陽(yáng)升得遲而落得早。
雖然我們國(guó)家的氣候并不很好,
但又確實(shí)很有意思。
天氣是我們喜歡談?wù)摰脑掝}。1.in the North=in the north of England.
North的首字母大寫,是因?yàn)樗鼏为?dú)使用,特指英國(guó)的北部。表示一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的方位詞一般要大寫。本課中的方位詞均表示國(guó)家的一部分:
in the East 在東部
in the West 在西方
in the South 在南方
但是,僅僅表示方位意義的方位詞不需大寫。如:
a north wind 北風(fēng)
a south window 南窗
2.Which seasons do you like best? 你喜歡哪些季節(jié)?
句中的best是副詞well的高級(jí),作狀語(yǔ),修飾like。
3.The sun rises early and sets late. 太陽(yáng)升得早而落得晚。
句中的early和late都是副詞,分別修飾動(dòng)詞rises和sets,作狀語(yǔ)。注意the sun中定冠詞的用法。在英語(yǔ)中,表示世界上獨(dú)一無(wú)二的東西(如太陽(yáng)、月亮、世界、地球、天空、宇宙)的名詞之前通常需加定冠詞。
4.favourite subject of conversation, 喜歡談?wù)摰脑掝}。
英國(guó)人見(jiàn)面時(shí)談話通常是從天氣開始的。一方面這與英國(guó)的自然地理情況有關(guān),另一方面則與英國(guó)人的民族性格有關(guān)。談?wù)撎鞖馐侨魏稳硕伎山邮艿脑掝},而且這可避免介入令人尷尬的或侵入私人領(lǐng)域的話題。like (v.)與like (prep.)
like(v.)表示“喜歡”、“想要”(請(qǐng)參見(jiàn) Lessons 47~48詞匯部分),而like(prep.) 表示“像……一樣”:
His car is like mine.
他的汽車跟我的那輛一樣。
She is very like her sister.
她和她姐姐相像極了。
The new building looks like a big bird.
那座新建筑看上去像是一只大鳥。
HANS: Where do you come from?
JIM: I come from England.
HANS: What's the climate like in your country?
JIM: It's mild,but it's not always pleasant.
JIM: The weather's often cold
in the North and windy in the East.
It's often wet in the West and sometimes warm in the south.
HANS: Which seasons do you like best?
JIM: I like spring and summer.
The days are long and the night are short.
The sun rises early and sets late.
JIM: I don't like autumn and winter.
The days are short and the nights are long.
The sun rises late and set early.
Our climate is not very good,
but it's certainly interesting.
It's our favourite subject of conversation.
參考譯文
漢斯:你是哪國(guó)人?
吉姆:我是英國(guó)人。
漢斯:你們國(guó)家的氣候怎么樣?
吉姆:氣候溫和,但也不總是宜人的。
吉姆:北部的天氣常常寒冷,
東部則常常利風(fēng)。
西部常下雨,南部有時(shí)則很暖和。
漢斯:你喜歡哪些季節(jié)?
吉姆:我喜歡春季和夏季。
因?yàn)榇藭r(shí)白天短而夜晚長(zhǎng),
太陽(yáng)升得遲而落得早。
雖然我們國(guó)家的氣候并不很好,
但又確實(shí)很有意思。
天氣是我們喜歡談?wù)摰脑掝}。1.in the North=in the north of England.
North的首字母大寫,是因?yàn)樗鼏为?dú)使用,特指英國(guó)的北部。表示一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的方位詞一般要大寫。本課中的方位詞均表示國(guó)家的一部分:
in the East 在東部
in the West 在西方
in the South 在南方
但是,僅僅表示方位意義的方位詞不需大寫。如:
a north wind 北風(fēng)
a south window 南窗
2.Which seasons do you like best? 你喜歡哪些季節(jié)?
句中的best是副詞well的高級(jí),作狀語(yǔ),修飾like。
3.The sun rises early and sets late. 太陽(yáng)升得早而落得晚。
句中的early和late都是副詞,分別修飾動(dòng)詞rises和sets,作狀語(yǔ)。注意the sun中定冠詞的用法。在英語(yǔ)中,表示世界上獨(dú)一無(wú)二的東西(如太陽(yáng)、月亮、世界、地球、天空、宇宙)的名詞之前通常需加定冠詞。
4.favourite subject of conversation, 喜歡談?wù)摰脑掝}。
英國(guó)人見(jiàn)面時(shí)談話通常是從天氣開始的。一方面這與英國(guó)的自然地理情況有關(guān),另一方面則與英國(guó)人的民族性格有關(guān)。談?wù)撎鞖馐侨魏稳硕伎山邮艿脑掝},而且這可避免介入令人尷尬的或侵入私人領(lǐng)域的話題。like (v.)與like (prep.)
like(v.)表示“喜歡”、“想要”(請(qǐng)參見(jiàn) Lessons 47~48詞匯部分),而like(prep.) 表示“像……一樣”:
His car is like mine.
他的汽車跟我的那輛一樣。
She is very like her sister.
她和她姐姐相像極了。
The new building looks like a big bird.
那座新建筑看上去像是一只大鳥。

