A: This is Manager Liang's office, what can I do for you?
B: This is Wang Xiao from AB company speaking. Our CEO Mr. Green has an appointment with Mr. Liang tomorrow morning. But there is a minor change in tomorrow's schedule. Mr. Green has an abrupt urgent case tomorrow and he has to go abroad today. He wanted me to convey his apology to Mr. Wang.
A: OK. I'll tell him.
B: And Mr. Green will make another appointment when Mr. Wang comes back.
A: OK. Thanks for calling.
B: Bye!
A: Bye!
重點(diǎn)知識(shí)講解:
CEO Chief Executive Officer 執(zhí)行總裁,首席執(zhí)行官
Minor 最小的,少量的
其反義詞是major,意為“較多的,主要的”
Abrupt 突然的,突發(fā)的
Urgent 緊急的
Convey 傳達(dá)
“convey sht. to sb.” 的意思是“向某人傳達(dá)某事”,比如在對(duì)話中“convey one’s apology to sb.” 的意思就是“向某人傳達(dá)歉意”。A: 梁經(jīng)理辦公室,您好!有什么可以幫助您的嗎?
B: 我是AB公司的王簫,我們公司總裁格林先生與梁經(jīng)理在明天上午有個(gè)約會(huì)。但是安排有變動(dòng)。格林先生有緊急事情,今天已經(jīng)出國。讓讓我向王經(jīng)理轉(zhuǎn)告他的歉意。
A: 好的,我會(huì)告訴他。
B: 格林先生回國時(shí)再和王經(jīng)理安排一另一個(gè)見面。
A: 好的。謝謝你的電話。
B: 再見。
A: 再見。
B: This is Wang Xiao from AB company speaking. Our CEO Mr. Green has an appointment with Mr. Liang tomorrow morning. But there is a minor change in tomorrow's schedule. Mr. Green has an abrupt urgent case tomorrow and he has to go abroad today. He wanted me to convey his apology to Mr. Wang.
A: OK. I'll tell him.
B: And Mr. Green will make another appointment when Mr. Wang comes back.
A: OK. Thanks for calling.
B: Bye!
A: Bye!
重點(diǎn)知識(shí)講解:
CEO Chief Executive Officer 執(zhí)行總裁,首席執(zhí)行官
Minor 最小的,少量的
其反義詞是major,意為“較多的,主要的”
Abrupt 突然的,突發(fā)的
Urgent 緊急的
Convey 傳達(dá)
“convey sht. to sb.” 的意思是“向某人傳達(dá)某事”,比如在對(duì)話中“convey one’s apology to sb.” 的意思就是“向某人傳達(dá)歉意”。A: 梁經(jīng)理辦公室,您好!有什么可以幫助您的嗎?
B: 我是AB公司的王簫,我們公司總裁格林先生與梁經(jīng)理在明天上午有個(gè)約會(huì)。但是安排有變動(dòng)。格林先生有緊急事情,今天已經(jīng)出國。讓讓我向王經(jīng)理轉(zhuǎn)告他的歉意。
A: 好的,我會(huì)告訴他。
B: 格林先生回國時(shí)再和王經(jīng)理安排一另一個(gè)見面。
A: 好的。謝謝你的電話。
B: 再見。
A: 再見。