英語(yǔ)口語(yǔ)8000句 10-1 提醒忠告:教誨告誡常用口語(yǔ)句子(MP3)

字號(hào):

重要的提醒和忠告
    ●教誨、告誡
    ◎約翰,向她道歉。 John, apologize to her.
    John, apologize to her. (約翰,向她道歉。)
    I'm really sorry. (真對(duì)不起。)
    ◎約翰,你聽(tīng)我說(shuō)! John, you listen to me!
    John, you listen to me! (約翰,你聽(tīng)我說(shuō)!)
    I don't want to. (我不想聽(tīng)。)
    ◎危險(xiǎn),別淘氣。 Watch out! Don't play with that thing.
    Mom, watch! (媽媽,你看!)
    Watch out! Don't play with that thing. (危險(xiǎn),別淘氣。)
    ◎自己的事情自己做。 Do it yourself.
    Can you fix my bicycle? (能幫我修一下自行車嗎?)
    Do it yourself. (自己修。)
    = Do it by yourself.
    = Do it for yourself.
    ◎你別半途而廢。 You should finish what you start.
    I'm going to give up. (我想放棄了。)
    You should finish what you start. (你別半途而廢。)
    = Don't leave things half done. *也可用half done來(lái)表示“半途而廢”。
    ◎我認(rèn)輸了。 I'm ready to throw in the towel.
    *這是一句拳擊用語(yǔ),用來(lái)比喻“認(rèn)輸”。
    You failed the exam again. (你又沒(méi)考上。)
    I'm ready to throw in the towel. (我認(rèn)輸了。)
    ◎這是你(應(yīng)盡)的責(zé)任。 It's your duty (to do that).
    *duty “(法律、道德上的)義務(wù),應(yīng)盡的責(zé)任”。
    It's up to you to do that. (這是你應(yīng)該做的。)
    It's your responsibility. (這是你分內(nèi)的工作。)
    ◎要善待他人。 Be good to others.
    = Do unto others as you would have done to you.*正式的說(shuō)法。
    = You should treat others kindly.
    = Do unto others.
    ◎你要再三小心。 You can't be too careful.
    *直譯“再小心也不為過(guò)”。
    You can't be too careful. (你要再三小心。)
    That's true. (那是當(dāng)然。)
    = It's best to be as safe as possible.
    = (It's) better safe than sorry. (保得安全總比后悔好。)
    ◎三思而后行。 Make up your mind after thinking it over carefully.
    *make up one's mind 常用詞組,表示decide(下決心)。帶有“仔細(xì)考慮之后再下決定”的語(yǔ)感。
    = Make your decision after you give it a lot of thought.
    = Think it over carefully before you decide.
    ◎我全靠你了。 I'm counting on you.
    *這句表示“我全仗你了,你好好干”。
    = I'm relying on you.
    ◎你終究會(huì)明白的。 You'll see.
    I don't think she's mean. (我沒(méi)覺(jué)得她有什么惡意。)
    You'll see. (你終究會(huì)明白的。)
    You'll find out soon enough.
    Time will tell. (時(shí)間會(huì)證明一切。)
    ◎冷靜下來(lái)好好想想。 Calm down and think carefully.
    *calm down “冷靜”、“鎮(zhèn)靜”。
    Calm down and think carefully. (冷靜下來(lái)好好想想。)
    I can't! (我做不到。)
    = Calm down and think about it clearly.
    ◎這是最重要的事情。 That's the most important thing.
    We need to know who's buying our products. (我們需要弄清楚誰(shuí)買(mǎi)了我們的商品。)
    That's the most important thing. (這是最重要的事情。)
    = That's the name of the game.
    ◎人要有自知之明。 Don't bite off more than you can chew.
    *bite off more than one can chew 直譯是“咬下了自己嚼不了的東西”,常用來(lái)表示“接受自己力所不及的工作”、“接受超過(guò)自己能力的事情”。
    = Don't attempt more than you are capable of.
    ◎這事做起來(lái)沒(méi)有太大價(jià)值。 There isn't much merit in doing so.
    = There is no reason to do so.
    = I don't see the point (of doing that).
    ◎你還得再加把勁兒。 What you need is a little more effort.
    *effort “努力”、“盡力”。
    You should put a little more effort into it. (你應(yīng)該再加一把勁兒。)
    You should try a little harder. (你應(yīng)該再努力一點(diǎn)兒。)
    ◎有點(diǎn)自尊心吧! Respect yourself.
    ◎我希望你事事要積極。 I hope you'll be more positive overall.
    *positive “積極的”。
    I don't think I can do it. (我覺(jué)得我做不了。)
    I hope you'll be more positive overall. (我希望你事事要積極。)
    = I hope you'll be more positive in every way.
    = I wish you'd be more positive.
    = You should be more optimistic. (希望你能樂(lè)觀點(diǎn)兒。) *optimistic “積極的”、“樂(lè)天派的”。
    ◎你說(shuō)得容易。 That's easy for you to say.
    If you practice hard, you'll get a gold medal. (如果你刻苦練習(xí),一定能夠得金牌。)
    That's easy for you to say. (你說(shuō)得容易。)
    ◎你發(fā)什么牢騷? There's no reason for complaints.
    *complaint “不滿”、“抱怨”、“訴苦”。
    = There is no reason to complain.
    = There is nothing to complain about.
    ◎你臉上都寫(xiě)著呢呀! It's written all over your face.
    Did you pass the exam? (考試都通過(guò)了?)
    How did you know? (你怎么知道的?)
    It's written all over your face. (你臉上都寫(xiě)著呢呀!)
    = It's obvious. (明顯地能看出來(lái)。) *obvious “一眼就能看出來(lái)的,明顯的”。
    = I can see it in your eyes. *你的眼睛告訴了我。
    ◎我當(dāng)然會(huì)生氣了。 It's natural for me to get angry.
    *It's natural for...to “當(dāng)然(自然)會(huì)”。
    = Why shouldn't I be angry?
    = I have a right to be upset!
    = My reaction is completely appropriate. (我這樣的反應(yīng)是自然的。)
    *appropriate “與目的、條件等相稱的,適合的,恰當(dāng)?shù)摹薄?BR>    ◎我是根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)才這樣說(shuō)的。 I'm telling you this from my experience.
    Are you sure about it? (確實(shí)是這樣嗎?)
    I'm telling you this from my experience. (我是根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)才這樣說(shuō)的。)
    Let me offer you some advice. From my experience... (我給你一個(gè)建議,據(jù)我的經(jīng)驗(yàn)來(lái)看……)
    ◎沒(méi)其他不同的看法嗎? Can't you think of it differently?
    = Can't you look at it another way?
    = Can't you think of it in a different way?
    ◎好好想想。 Just think of it!
    Just fancy. *有點(diǎn)過(guò)時(shí)的表達(dá)方式。
    Just imagine. (想像一下。)
    ◎不要輕信。 Don't trust it.
    *“不要輕率地相信對(duì)方的話,別輕信”。
    The newspapers say that the yen will go up soon. (報(bào)紙上說(shuō),日元馬上就會(huì)升值。)
    = Don't trust it. (別輕信!)
    = Be cautious. (請(qǐng)慎重。)
    = Be careful. (要多加小心。)
    = Trust it. (請(qǐng)相信。)
    ◎我是個(gè)容易上當(dāng)?shù)娜恕?I'm so gullible. *gullible “易受騙的,輕信的,太老實(shí)的”。
    ◎別小看他。 Don't underestimate him.
    *underestimate “過(guò)于輕視”、“小看”。
    We don't need to worry about him. (我們不必?fù)?dān)心他。)
    Don't underestimate him. (別小看他的能力。)
    You shouldn't underestimate his abilities. (你不該小看他的能力。)
    He is better than you think. (他比你想像的要好。)
    ◎那是最重要的呀! That's the name of the game.
    ◎我不能對(duì)你特殊。 I can't make any exceptions for you.
    *exception “除去……”、“……除外”。
    = We can't give you any special treatment.
    = I can't make an exception for you.
    ◎動(dòng)動(dòng)腦子。 Use your head!
    I don't know how to do it. (我不知道怎么做。)
    Use your head! You can do it. (動(dòng)動(dòng)腦子,你能做到的。)
    ◎自作自受。 You asked for it!
    *直譯是“那是你追求的”。常用短語(yǔ)“自作自受,活該”。
    My boss scolded me today. (今天被老板訓(xùn)斥了一頓。)
    You asked for it! You didn't finish your report on time again. (自作自受,你又沒(méi)有按時(shí)交報(bào)告。)
    ◎如果批評(píng)得對(duì),你就接受吧。 If the shoe fits, wear it.
    *直譯是“如果鞋合適,你就穿上它”,表示“如果認(rèn)為別人批評(píng)得有道理,就該接受”。
    My boss criticized my sloppy personal appearance. (我的老板批評(píng)我穿得邋遢。)
    Well, if the shoe fits, wear it. (如果批評(píng)得對(duì),你就接受吧。)