金融英語口語訓(xùn)練:往來行之間的關(guān)系

字號:

Seiji Okawa is a banker from Osaka.He is discussing correspondent bank relationships with George Danforth ,a banker from Chicago .
    小川正治是來自大阪的銀行家,他正和來自芝加哥的銀行家喬治·丹福思討論入來行之間關(guān)系問題。
    Okawa:American banks have a slightly different relationship with correspondents than Japanese banks do .
    小川:美國銀行與日本銀行在往來行關(guān)系方面稍有不同,
    For example ,you have numerous domestic correspondent relationships .
    譬如說,你們有大量的國內(nèi)往來行關(guān)系。
    Danforth:Yes,we certainly do .That stems from the predominance of unit banking in the States or the lack of nationwide branch chains .
    丹福思:是的,確實如此,這種狀況是由于美國不設(shè)立分支行的單一制銀行的特點,或者由于不設(shè)全國范圍的分支聯(lián)號銀行形成的,
    We have to develop correspondent relationships with at least one or two banks in each financial center.
    所以我們不得不在每一個財政中心與至少一、兩個銀行發(fā)展往來行關(guān)系。
    O:Banks in Japan and Europe ,with their extended branch networks,don't find this necessary .
    小川:日本和歐洲的銀行都有廣泛的分支網(wǎng)絡(luò),因而他們認(rèn)為沒有必要發(fā)展大量的國內(nèi)往來行關(guān)系。
    Of course ,we have correspondent relationships with many foreign banks,some of which we keep reserve balances with.
    當(dāng)然,我們同許多外國銀行有著往來行關(guān)系。并同其中有些銀行保持著儲蓄余額。
    D:We find our international correspondent relationship much the same as yours .
    丹福思:我發(fā)現(xiàn)在國際往來行關(guān)系方面我們國家與你們國家非常相似。
    Our domestic and international correspondents permit us to offer a wide range of services to our customers .
    我們的國內(nèi)和國際往來關(guān)系使得我們能為我們的顧客提供廣泛的服務(wù),
    And we do maintain mutual reserve account relationships with our major correspondents .
    而且我們同我們的主要往來行的確保持著相互之間的儲備帳戶關(guān)系。
    O:Do you frequently join with your correspondents in consortium relationship?
    小川:你們與往來行之間有著合作關(guān)系,那么你們有密切的來往嗎?
    D:Yes,we naturally have closer connections with our correspondents in exchanging information and participating in various consortium plans .
    丹福思:是的,我們同往來行自然有著更為密切的聯(lián)系,我們死相交換情報,并參與各種合作計劃,
    This is one of the strengths of correspondent bank system .
    這也是往來行體系的強有力的作用之一。