After school, Bart on the way home, hear bleat. He looked, found a little lamb in a ditch.
Who has lost the lamb? Bart is holding a small lamb, ask around. They say no. It was dark, Bart had to go home to the little lamb.
The second day, Bart woke up, went to see the little lamb, and gave it to drink milk. Bart came back from school, my mother said, little lamb is the five team lost. Bart did not eat, picked up the little lamb, quickly ran to the five team.
The little lamb was back to his mother.
放學(xué)了,巴特在回家的路上,聽見咩咩的叫聲。他東找西找,在一條小溝里找到一只小羊羔。
是誰丟了羊羔呢?巴特抱著小羊羔,到處去打聽。人家都說沒有丟。天黑了,巴特只好把小羊羔抱回家去。
第二天,巴特一早起來,就去看小羊羔,還給它奶喝。巴特放學(xué)回來,媽媽說,小羊羔是五隊丟的。巴特顧不上吃飯,抱起小羊羔,飛快地向五隊跑去。
小羊羔又回到了羊媽媽的身邊。
Who has lost the lamb? Bart is holding a small lamb, ask around. They say no. It was dark, Bart had to go home to the little lamb.
The second day, Bart woke up, went to see the little lamb, and gave it to drink milk. Bart came back from school, my mother said, little lamb is the five team lost. Bart did not eat, picked up the little lamb, quickly ran to the five team.
The little lamb was back to his mother.
放學(xué)了,巴特在回家的路上,聽見咩咩的叫聲。他東找西找,在一條小溝里找到一只小羊羔。
是誰丟了羊羔呢?巴特抱著小羊羔,到處去打聽。人家都說沒有丟。天黑了,巴特只好把小羊羔抱回家去。
第二天,巴特一早起來,就去看小羊羔,還給它奶喝。巴特放學(xué)回來,媽媽說,小羊羔是五隊丟的。巴特顧不上吃飯,抱起小羊羔,飛快地向五隊跑去。
小羊羔又回到了羊媽媽的身邊。

