英語詩歌:美德

字號(hào):

Sweet day, so cool, so calm, so bright! 甜美的白晝,如此涼爽、安寧、明媚!
     The bridal of the earth and sky- 天地間完美的匹配——
     The dew shall weep thy fall to-night; 今宵的露珠兒將為你的消逝而落淚;
     For thou must die. 因?yàn)槟惚仨氹x去。
     Sweet rose, whose hue angry and brave, 美麗的玫瑰,色澤紅潤(rùn)艷麗,
     Bids the rash gazer wipe his eye, 令匆匆而過的人拭目而視,
     Thy root is ever in its grave, 你的根永遠(yuǎn)扎在墳?zāi)估铮?BR>     And thou must die. 而你必須消逝?!就庹Z%教育網(wǎng)編輯整理 www.for68.com】
     Sweet spring, full of sweet days and roses, 美妙的春天,充滿了美好的日子和芳香的玫瑰,
     A box where sweets compacted lie, 如一支芬芳滿溢的盒子,
     My music shows ye have your closes, 我的音樂表明你們也有終止,
     And all must die, 萬物都得消逝。
     Only a sweet and virtuous soul, 唯有美好而正直的心靈,
     Like season'd timber, never gives; 猶如干燥備用的木料,永不走樣;
     But though the whole world turn to coal, 縱然整個(gè)世界變?yōu)榛覡a,
     Then chiefly lives. 它依然流光溢彩。