社會(huì)用字規(guī)范調(diào)查報(bào)告范文

字號(hào):

漢字是中華民族的瑰寶。但是,當(dāng)我們走上街頭,總能發(fā)現(xiàn)一些常用文字被誤用、濫用、錯(cuò)用。每次看到,我都感覺很不舒服。今天,我和媽媽一起去市場進(jìn)行了一次漢字使用情況調(diào)查。
    一 調(diào)查
    來到市場,我和媽媽看到了一個(gè)小攤,在這個(gè)小攤前立了一個(gè)小牌子,上面寫著:體閑襪、運(yùn)動(dòng)襪;我和媽媽又來到一家賣衣服的店門口,抬頭一看,我立馬發(fā)現(xiàn)這家商店的店名寫錯(cuò)了,只見兩個(gè)醒目的“依柜”高高地掛在店門口;還有一家賣新疆大棗的,店主為了招攬生意,就在棗旁邊寫了“新疆大棗”四個(gè)字,我咋看這個(gè)“疆”字就不順眼,最后我發(fā)現(xiàn)這個(gè)疆字少寫了一個(gè)“土”。
    二 分析
    1.“休”和“體”兩個(gè)字只有一筆之差,所以很容易被弄混;
    2.“依”和“衣”是同音字,所以在寫的時(shí)候容易被誤用;
    3.“疆”字的筆畫很多,在寫的時(shí)候,容易把那個(gè)“土”字漏掉;
    4.這些錯(cuò)字常常出現(xiàn)在一些小攤上,人們在寫的時(shí)候一慌張,常常會(huì)把這些字寫錯(cuò)。
    三.總結(jié)
    1.這些人在寫牌子的時(shí)候不注意,寫得過快,對這些字的細(xì)微之處沒有注意到;
    2.這些錯(cuò)字給我們買東西帶來了很多不便,當(dāng)我們看到這些錯(cuò)字時(shí),會(huì)讓人產(chǎn)生誤解。
    四.建議
    1.漢字是我們中華文化的瑰寶,大家應(yīng)該積極學(xué)習(xí)漢字,正確使用漢字。
    2.政府也應(yīng)該經(jīng)常給生活在農(nóng)村的中老年人補(bǔ)習(xí)漢語
    3.在校的中小學(xué)生應(yīng)該對這些同音字、易錯(cuò)字加強(qiáng)學(xué)習(xí),把這些字清晰地印在腦海中。
    4.人們在寫牌子的時(shí)候要多想一想,看看自己有沒有把字寫錯(cuò)。這樣,我們就不會(huì)把意思理解錯(cuò)了。