新概念課程講解第三冊Lesson 4

字號:

The double life of Alfred Bloggs
    阿爾弗雷德.布洛格斯的雙重生活
    Listen to the tape then answer the question below.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    Why did Alf want a white-collar job?
    These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices. People who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
    When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job. He simply told her that he worked for the Corporation. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman. Before returning home at night. He took a shower and changed back into his suit. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.參考譯文
    如今,從事體力勞動的人的收入一般要比坐辦公室的人高出許多。坐辦公室的之所以常常被稱作“白領(lǐng)工人”,就是因為他們通常是穿著硬領(lǐng)白襯衫,系著領(lǐng)帶去上班。許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領(lǐng)工人的殊榮,此乃人之常情。而這常常會引起種種奇怪的現(xiàn)象,在埃爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗雷德.布洛斯就是一個例子。
    艾爾弗結(jié)婚時,感到非常難為情,而沒有將自己的職業(yè)告訴妻子。他只說在埃爾斯米爾公司上班。每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西裝離家上班,然后換上工作服,當(dāng)8個小時清潔工。晚上回家前,他洗個淋浴,重新?lián)Q上那身黑色西服。兩年多以來,艾爾弗一直這樣,他的同事也為他保守秘密。艾爾弗的妻子一直不知道她嫁給了一個清潔工,而且她永遠也不會知道了,因為艾爾弗已找到薪職,不久就要坐辦公室里工作了。他將來掙的錢只有他現(xiàn)在的一半。不過他覺得,地位升高了,損失點兒錢也值得。從此,艾爾弗可以一天到晚穿西服了。別人將稱呼他為“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾爾弗”了。詞匯講解
    1. manual adj. 體力的
    We should never look down on manual labor.
    我們決不應(yīng)該輕視體力勞動。
    2. collar n. 衣領(lǐng)
    He turned his overcoat collar up.
    他把外套的衣領(lǐng)翻了起來。
    3. sacrifice v. 犧牲,獻出
    His parents made a lot of sacrifices to make sure he got a good education.
    他的父母為確保他得到良好的教育而作了很多犧牲。
    4. privilege n. 好處
    She had led a life of luxury and privilege.
    她過著養(yǎng)尊處優(yōu)的生活.
    5. dustman n. 清潔工
    Alf's wife has never discovered that she married a dustman.
    阿爾夫的妻子從未發(fā)現(xiàn)自己嫁了一個清潔工。
    6. corporation n. 公司
    The corporation was founded in 2006.
    這個公司成立于2006年。
    7. overalls n. 工作服
    The carpenter was wearing a pair of blue overalls.
    那木匠穿著藍色的工裝褲。
    8. shower n. 淋浴
    We have to take several cold showers to keep us cool every day in summer.
    夏季, 我們一天得沖幾次涼。
    9. secret n. 秘密
    I will pledge myself to a top secret.
    我發(fā)誓保守這一。
    10. status n. 地位
    Age has status in the villages.
    在鄉(xiāng)村里年長者受人尊敬。課文講解
    1. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
     people who do manual work => blue-collar workers
     people who do mental work => white-collar workers = people who work in offices
     far more money(far副詞用來加強語氣= much)
    2. People who work in offices are frequently referred to as"white-collar worker"for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.
    refer to...as = regard...as 把...看作為
     -- I always refer to him as bookworm(n.書呆子)
    for the simple reason = for 引導(dǎo)的原因狀語從句
    for the reason that多用于正式文體,because多用于口語中。
    -- He is refer to as a book worm for the simple reason that he spare no efforts reading.
    -- He was send to prison for he could not pay his debts.
    3. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
    human nature 人性
    such...that... (that引導(dǎo)同位語從句, 進一步補充說明such的基本內(nèi)涵)
    -- His kindness was such that we will never forget him.
    = Such was his kindness that… (such在句首要倒裝)
    = He was so kind that we will never forget him.
    -- Such is human nature that we want to get a lot of things free.
    be willing to do sth =
    be ready to do sth 心甘情愿做
    4. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.
    give rise to =(lead to v.導(dǎo)致, 通向)(cause vt.引起, 惹起)(result in v.導(dǎo)致)
    -- Such conduct might give rise to misunderstandings. 這種行為會引起誤解。
    -- The bad conditions have given rise to a lot of crimes. 不良的環(huán)境引起了犯罪。
    in the case of 就...來說, 關(guān)于, 就...而言 (= concerning prep.關(guān)于, 涉及, 就...說)
    -- Stealing is no shame in the case of him. 偷竊對他來說不是一件可恥的事。
    in case of(副詞)萬一, 以防 à (in case conj.萬一)
    -- You should ensure your house in case of fire. (ensure vt.保證; 擔(dān)保, 保險)
    -- Take umbrella in case of rain 帶上雨傘以防下雨。
    who引導(dǎo)定語從句5. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.
    too embarrassed to say 太尷尬而沒有說明
    be ashamed of 感到羞愧, 慚愧
    -- Alf was ashamed of his job as a dustman.
    marry 強調(diào)動作 (-- He married the girl. 他娶了這個女孩。)
    get married 強調(diào)過程(-- Last year they got married.)
    be married to sb 強調(diào)狀態(tài)(-- The old man has been married to his wife for 50 years.)
    He simply told her that he worked for the Corporation.
    Simply 副詞--用來修飾限定動詞told
    6. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.
    dressed in a smart black suit --形容詞短語表示一種狀態(tài)
    -- He go to work dressed in a beautiful coat.
    -- He left home wearing a smart black suit.
    7. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.
    changed into 換上 / change back into 換回
    8. Before returning home at night. He took a shower and changed back into his suit.
    Before returning home = Before he returned home
    Before和動名詞搭配, 相當(dāng)于Before引導(dǎo)的時間狀語從句。
    如果運用動名詞形式,動名詞的邏輯主語必須是主句的主語
    -- After getting home, he had a good rest.
    -- Before having dinner, he finished all his homework.
    9. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will, for Alf has just found another job. He will soon be working in an office.
    she never will = she will never discover the secret
    在省略句式中, never要放在助動詞之前
    -- “will you go to see her?”
    -- “I will never to to see her" = "No, I never will."
    10. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
    half as much as
    half / a quarter / twice / three times as...as... 表示倍數(shù)
    -- This room is about three times as large as that one.
    是...的幾倍:...as 形容詞或副詞原形 as...
    比...多幾倍:...times 形容詞或副詞比較級 than…
    --This road is four times longer than that one. = This road is five times as long as that one.
    What he obtained is well worth the loss of time. 他的所得是值得花時間的。
    well 副詞用來加強語氣, 修飾形容詞worth重點難點
    英語中的許多動詞不能以人作為賓語,只能代某物或某事。如果需要說明是某人就要用介詞to.
    e.g. He explained the difficulty to me.
    He told a story to me.= He told me a story.
    A. 兩類詞匯:
    1>tell, give等動詞可以和雙賓語搭配(指物的直接賓語,指人的間接賓)
    2>explain, say等動詞只能代一個(直接)賓語, 在間接賓語前要用介詞to
    -- He explain the difficult to me. / He said nothing to me.
    -- She speaks English to her husband and Swedish to her children.
    -- Did you suggest this idea to him?
    當(dāng)直接賓語比較長或者是個從句時, 通常放在間接賓語之后(但say除外)
    -- I explained to him the impossibility of granting his request.
    = I explained the impossibility of granting his request to him.
    -- He confessed to me that he had fallen asleep during the meeting.
    = He confessed that he had fallen asleep during the meeting to me.
    B.“Worth"后面只能跟名詞或動名詞
    -- His suggestion is worth considering.
    -- His rise in status is worth the loss of money.經(jīng)典句子
    1. Such is human nature, thata great many people are often willing to sacrifice higher pay forthe privilege of becoming white collar workers.
    許多人常常情愿放棄較高的薪水以換取做白領(lǐng)工人的殊榮,此乃人之常情。
    2. This can give raise to curioussituations, as it did in the case of AlfredBloggs who worked as a dustman for the Elessmere Corporation.
    而這常常會引起種種奇怪的現(xiàn)象,在埃爾斯米爾公司當(dāng)清潔工的艾爾弗雷德.布洛斯就是一個例子。
    3. He will be earning only half as much as he used to, but he feelsthat his rise in status is well worth the lossof money.
    不過他覺得,地位升高了,損失點兒錢也值得。